بودكاست التاريخ

صفحة العنوان من حكايات كانتربري

صفحة العنوان من حكايات كانتربري


ولد الشاعر جيفري تشوسر حوالي عام 1340 ، على الأرجح في منزل والديه & # x2019 في شارع التايمز في لندن ، إنجلترا. كانت عائلة Chaucer & # x2019s من الطبقة البرجوازية ، المنحدرة من عائلة ثرية جنت أموالها من تجارة النبيذ في لندن. وفقًا لبعض المصادر ، كان والد Chaucer & # x2019s ، John ، يعمل في تجارة النبيذ العائلية.

يُعتقد أن جيفري تشوسر قد التحق بمدرسة كاتدرائية سانت بول & # x2019 ، حيث من المحتمل أن يكون على دراية بالكتابة المؤثرة لفيرجيل وأوفيد.

في عام 1357 ، أصبح تشوسر موظفًا حكوميًا للكونتيسة إليزابيث أولستر ، زوجة دوق كلارنس ، والتي حصل عليها مقابل راتب صغير & # x2014 بما يكفي لدفع ثمن طعامه وملابسه. في عام 1359 ، ذهب الشاب تشوسر للقتال في حرب المائة عام & # x2019 في فرنسا ، وفي Rethel تم القبض عليه للحصول على فدية. بفضل الروابط الملكية لـ Chaucer & # x2019s ، ساعد الملك إدوارد الثالث في دفع فدية. بعد إصدار Chaucer & # x2019s ، انضم إلى الخدمة الملكية ، وسافر في جميع أنحاء فرنسا وإسبانيا وإيطاليا في بعثات دبلوماسية من أوائل إلى منتصف ستينيات القرن الثالث عشر. من أجل خدماته ، منح الملك إدوارد تشوسر معاشًا تقاعديًا قدره 20 علامة.

في عام 1366 ، تزوج تشوسر من فيليبا رويت ، ابنة السير باين رويت ، وساعد الزواج بشكل ملائم في تعزيز مسيرة تشوسر & # x2019 في المحكمة الإنجليزية.


حكايات كانتربري

في حكايات كانتربري ابتكر تشوسر واحدة من أعظم المحاور في الأدب الإنجليزي ، وهي مجموعة بارعة من روايات الفروسية والرموز الأخلاقية والمهزلة المنخفضة. مسابقة رواية القصص بين مجموعة من الحجاج من جميع مناحي الحياة هي مناسبة لسلسلة من الحكايات التي تتراوح من رواية نايت عن الحب اللطيف والزوجة الحماسية لأسطورة باث آرثر ، إلى حكايات ميلر و يطبخ. غنية ومتنوعة ، حكايات كانتربري تقدم لنا لمحة منقطعة النظير عن حياة وعقل إنجلترا في العصور الوسطى.

لأكثر من خمسة وستين عامًا ، كان Penguin الناشر الرئيسي للأدب الكلاسيكي في العالم الناطق باللغة الإنجليزية. مع أكثر من 1500 عنوان ، تمثل Penguin Classics رف كتب عالميًا لأفضل الأعمال عبر التاريخ وعبر الأنواع والتخصصات. يثق القراء في هذه السلسلة لتقديم نصوص موثوقة معززة بمقدمات وملاحظات من قبل علماء بارزين ومؤلفين معاصرين ، بالإضافة إلى ترجمات حديثة من قبل مترجمين حائزين على جوائز.

Тзывы - Написать отзыв

Енки читателей

تشوسر

هذا كتاب رائع ليقرأه أي شخص! استمتعت بذلك! تشوسر هو الشاعر والكاتب المفضل لدي ولذا فإن جميع أعماله ممتعة للغاية! حكايات كانتربري ممتعة للقراءة وسهلة الفهم لأي شخص. إنه يعطي نظرة فاحصة على الحياة في القرن الرابع عشر! Читать весь отзыв

مراجعة LibraryThing

لقد اشتريت هذا الكتاب باعتباره تحديًا لفهمي للغة الإنجليزية قبل عامين. لقد بدأت في قراءته لكنني فقدت الحماس بعد حوالي الثلث من الكتاب ، ولم أستمر في ذلك. انه . Читать весь отзыв

Ругие издания - Просмотреть все

Ссылки на ту книгу

Об авторе (2003)

جيفري تشوسر ولد في لندن ، ابن تاجر نبيذ ، حوالي عام 1342 ، وبينما قضى حياته في خدمة الحكومة الملكية ، كانت حياته المهنية موثقة جيدًا بشكل غير عادي. بحلول عام 1357 ، كانت تشوسر صفحة لزوجة الأمير ليونيل ، الابن الثاني لإدوارد الثالث ، وأثناء خدمته في خدمة الأمير ، تم فدية تشوسر عندما تم أسره خلال الحملة الإنجليزية في فرنسا في 1359-60. زوجة فيليبا تشوسر ، التي تزوجها ج. 1365 ، كانت أخت كاثرين سوينفورد ، عشيقة (حوالي 1370) والزوجة الثالثة (1396) لجون جاونت ، دوق لانكستر ، الذي تم إحياء ذكرى زوجته الأولى بلانش (المتوفى 1368) في قصيدة تشوسر الرئيسية ، كتاب الدوقة.
من عام 1374 ، عمل تشوسر كمراقب للجمارك على الصوف في ميناء لندن ، ولكن بين عامي 1366 و 1378 قام بعدد من الرحلات إلى الخارج في مهمة رسمية ، بما في ذلك رحلتان إلى إيطاليا في 1372-3 و 1378. تأثير لقاء تشوسر مع الأدب الإيطالي محسوس في القصائد التي كتبها في أواخر سبعينيات القرن الثالث عشر وأوائل ثمانينيات القرن التاسع عشر - بيت الشهرة, برلمان الطيور ونسخة من حكاية الفارس - ويجد التعبير الأكمل في ترويلوس وكريسيد.
في عام 1386 كان تشوسر عضوًا في البرلمان عن كينت ، ولكن في نفس العام استقال من منصبه الجمركي ، على الرغم من أنه تم تعيينه في عام 1389 كاتب أعمال الملك (استقال في عام 1391). بعد الانتهاء ترويلوس وترجمته إلى نثر بوثيوس الإنجليزي. De consolatione الفلسفية، بدأ تشوسر أسطورة المرأة الصالحة. في تسعينيات القرن التاسع عشر عمل في أكثر مشاريعه طموحًا ، حكايات كانتربريالتي ظلت غير مكتملة عند وفاته. في عام 1399 استأجر تشوسر منزلاً في حرم وستمنستر آبي لكنه توفي عام 1400 ودُفن في الدير.

نيفيل كوجيل (1899–1980) شغل العديد من المناصب في جامعة أكسفورد. ترجمته لكتاب تشوسر ترويلوس وكريسيد تم نشره أيضًا بواسطة Penguin Classics.


حكايات كانتربري

  • ★ ★ ★ 3.33
  • 3 التقييمات
  • 73 تريد أن تقرأ
  • 3 يقرأ حاليا
  • 8 قرأت

تم نشر هذه الطبعة في 1857 بواسطة D.Appleton في نيويورك.

مجموعة من القصص كتبها جيفري تشوسر باللغة الإنجليزية الوسطى في نهاية القرن الرابع عشر. يتم سرد الحكايات (معظمها في الآية ، على الرغم من أن بعضها في النثر) كجزء من مسابقة رواية القصص من قبل مجموعة من الحجاج أثناء سفرهم معًا في رحلة من ساوثوارك إلى ضريح القديس توماس بيكيت في كاتدرائية كانتربري. في قائمة طويلة من الأعمال ، بما في ذلك Troilus و Criseyde و House of Fame و Parliament of Fowls ، كانت The Canterbury Tales هي أعظم أعمال تشوسر. يستخدم حكايات وأوصاف الشخصيات لرسم صورة ساخرة ونقدية للمجتمع الإنجليزي في ذلك الوقت ، وخاصة الكنيسة. من الناحية الهيكلية ، تحمل المجموعة تأثير The Decameron ، الذي قيل أن تشوسر قد صادفه خلال بعثته الدبلوماسية الأولى إلى إيطاليا عام 1372. ومع ذلك ، فإن تشوسر ينشر حكاياته مع "قوم سوندري" بدلاً من نبلاء بوكاتشيو الفارين.


صفحة العنوان من حكايات كانتربري - التاريخ

انقر فوق أحد أزرار الموضوع أعلاه ، أو انقر فوق فهرس الموقع للبحث عن مواضيع أو عناوين محددة.

أحدث الإضافات:

الترجمات بين السطور لحكايات كانتربري ، والتي اكتملت الآن (3 أكتوبر 2010). نسخة تجريبية من مسرد لأعمال تشوسر جاهزة الآن (على الرغم من أنها لا تزال بحاجة إلى عمل.) انقر هنا

ترجمة السير جاوين جارية الآن.
انقر هنا

نسخة تجريبية من فهرس الإملاءات في أعمال تشوسر (طبعة ريفرسايد (17 نوفمبر 2008 انقر هنا 6 نوفمبر 2008)

فهرس للحكايات والموضوعات في Confessio amantis لجون جاور متاح الآن أيضًا.

نسخة تجريبية من أول كتاب من Troilus جاهزة الآن أيضًا
كتب ترويلس الأخرى قيد الإعداد.

يوفر هذا الموقع مواد لصفوف تشوسر بجامعة هارفارد في البرنامج الأساسي ، وقسم اللغة الإنجليزية ، وقسم التعليم المستمر. (يرحب بالآخرين بالطبع لاستخدامه.) فهو يوفر مجموعة واسعة من النصوص الإنجليزية الوسطى المصقولة وترجمات من نظائرها ذات الصلة بأعمال تشوسر ، بالإضافة إلى مختارات من الأعمال ذات الصلة لكتاب سابقين ولاحقين ، ومقالات نقدية من مجموعة متنوعة من وجهات النظر والرسومات والمعلومات العامة عن الحياة في العصور الوسطى. يركز الموقع في الوقت الحالي على حكايات كانتربري ، ولكن الهدف على المدى الطويل هو إنشاء صفحة تشوسر أكثر عمومية. يرجى إرسال أي تعليقات أو اقتراحات حول الموقع إلى [email protected]>. يتم تصحيح الموقع باستمرار ، وقد استفاد كثيرًا من المهارات التحريرية لـ Kevin Psonak. أنا ممتن لعمله الجيد. كما أنني ممتن جدًا لجين تولمي ، التي ساهم عملها الجاد والماهر بشكل كبير في المراحل الأولى من هذا المشروع.

chaucer آخر تعديل: 3 أكتوبر 2006
يتم منح الإذن لاستخدام هذه المواد لأغراض غير تجارية. الرجاء استخدام الإسناد الصحيح. حقوق النشر والنسخ رئيس وأساتذة كلية هارفارد

هذه الصفحة مرتبطة بـ The Chaucer Metapage

قد يجد معلمو وطلاب المدارس الثانوية موقع NEH هذا مفيدًا وممتعًا (انقر فوق الرمز):


صفحة العنوان من حكايات كانتربري - التاريخ

كانت صفحات العنوان المستخدمة في نمطي التجليد الأولين (1906-34) ، مثل أوراق النهاية ، من تصميم ريجينالد نولز ، ثم عمل لصالح دينتس ، بأسلوب "الفنون والحرف" لويليام موريس. هم أعمال فنية في حد ذاتها. كان لكل فئة تصميم صفحة عنوان وشعار خاص بها. كانت صفحات العنوان في نمط التجليد 3 (1935-1953) أقل زخرفة بكثير ، ولكن كانت تحتوي على نسخ مميزة لكل فئة ، صممها إريك رافليوس. كانت صفحات العنوان اللاحقة عبارة عن نصوص فقط ، بدون عمل فني مميز.

انقر فوق الصور المصغرة لتكبير الصور.

سيرة شخصية

الاقتباس من ميلتون أريوباجيتيكا، مقال دفاعا عن حرية التعبير والصحافة. يشتهر جون ميلتون (1608-1604) ، بالطبع ، بقصيدته الملحمية الفردوس المفقود، التي تعتبر واحدة من أعظم الأعمال ، وكذلك آخر ملحمة حقيقية باللغة الإنجليزية.

كلاسيكي

الاقتباس من جوزيف جلانفيل (1636-80) ، الفيلسوف ورجل الدين الإنجليزي ، ويأتي من الفصل السابع عشر من كتابه Scepsis Scientifica (1661) ، تم نشره أيضًا تحت العنوان الغرور من الدوغماتية. الاقتباس الكامل هو "الحكماء القدامى يعيشون مرة أخرى فينا وفي الآراء يوجد Metempsychosis". (بفضل Lucas Graves of Arlington ، VA لهذه المعلومات.)

مقالات وأمبير Belles-Lettres

الاقتباس مأخوذ من التكريس لطبعة 1625 من مقالات بقلم السير فرانسيس بيكون (1561-1626) ، الفيلسوف ورجل الدولة والكاتب الإنجليزي العظيم. تقرأ الجملة الفعلية: "مقالاتي ، أي من جميع أعمالي الأخرى كانت الأكثر حداثة لذلك ، كما يبدو ، تعود إلى المنزل ، إلى أعمال الرجال ، وأصدافهم." (شكرا لفيل ويليامز من لندن لمصدر هذا الاقتباس.)

على الرغم من أن أعمال روسكين موجودة في هذا القسم من مكتبة إيفري مان وأربعة منها اقتباس من بيكون ، اقتباس من كتابه الرسامين الحديثين تم استخدامه في الأعمال التالية:

  • عناصر الرسم (رقم 217)
  • الرسامين الحديثين (5 مجلدات ، أرقام 208-212)
  • ما قبل الرفائيلية (رقم 218)
  • السمسم و الزنابق (رقم 219)
  • سبعة مصابيح معمارية (رقم 207)
  • احجار البندقية (3 مجلدات ، رقم 213-215)
  • إلى هذا الأخير (رقم 216)

خيالي

الاقتباس من الدفاع عن Poesy بقلم السير فيليب سيدني (1554-1586) ، الذي اشتهر في إنجلترا الإليزابيثية ليس فقط كشاعر ، ولكن أيضًا كجندي ورجل حاشية. كان لهذا العمل تأثير عميق على النقد والنظرية الأدبية الإنجليزية.

تاريخ

كان توماس كارليل (1795-1881) كاتب مقالات وكاتبًا ساخرًا ومؤرخًا اسكتلنديًا كان لعمله تأثير هائل خلال العصر الفيكتوري. له فريدة، عمل غامض سارتور ريسارتوس (آر. "الخياط المعاد تصميمه") كان له تأثير كبير على رالف والدو إيمرسون و New England Transcendentalists. الاقتباس مأخوذ من مقال كارلايل "حول التاريخ مرة أخرى" ، ويمكن العثور عليه في مقالات ، المجلد. 2 (رقم 704). (شكرا مرة أخرى للوكاس جريفز.)

الخطابة

الاقتباس من الكتاب الثالث من الإلياذةانتينور يرد على هيلين. قاوم مصدر هذه الترجمة بالذات جهودنا لاستئصالها ، ولكن مرة أخرى بسبب المواهب البحثية للوكاس جريفز ، الذي حدد إيتاس إيمرسون ، من مقالته "Eloquence" في المجتمع والعزلة ومقالات أخرى (رقم 567).

الشعر والدراما

الاقتباس من دفاع عن الشعر بقلم بيرسي بيش شيلي (1792-1822) ، الشاعر الرومانسي العظيم. لقد تأثر بشكل كبير بالعمل الذي يحمل عنوانًا مشابهًا للسير فيليب سيدني.

المرجعي

زوجات وندسور مرحات، بالطبع ، كتبه ويليام شكسبير (1564-1616). الاقتباس من الويلزي السير هيو إيفانز ، في الفصل الأول ، المشهد 1. تهجئة شكسبير لكلمة "مختصر" بحرف "p" هي رسم كاريكاتوري لهجة ويلزية.

رومانسي

الاقتباس من كتاب الدوقة، الأسطر 48-9. أشهر أعمال جيفري تشوسر (1343-1400) بالطبع هو حكايات كانتربري، مكتوبة باللغة الإنجليزية الوسطى.

علم

يُنسب الاقتباس إلى سقراط (حوالي 470-399 قبل الميلاد) ، ويُترجم على أنه "أنا أعرف فقط أنني لا أعرف شيئًا".

اللاهوت والفلسفة

الاقتباس من كوموس، السطر 475 ، بقلم جون ميلتون (1608-74).

السفر

الكاتب المسرحي بن جونسون (1572-1637) ، مثله مثل معاصره ويليام شكسبير ، كان أيضًا ممثلًا وشاعرًا. الاقتباس من مسرحيته فولبون، الفصل الثاني ، المشهد 1. السطر يتحدث به السير بوليتيك واود-بي ، ويقرأ بالفعل: لرجل حكيم كل العالم له تربة.' ربما كان إرنست ريس يقتبس من ذاكرة غير كاملة ، ولكن بالنظر إلى ذكاء جونسون وولعه بالتورية ، ربما كان ريس يتجنب أي آثار كتالوج.

للشباب

الاقتباس هو الراعي ، في حكاية الشتاء، الفصل الثالث ، المشهد 3.

صفحة عنوان بيدفورد

يحتوي غلاف بيدفورد على واجهة مصورة بدلاً من الشعار.

صفحة عنوان الطبعة الأسترالية

من الواضح أنه للاقتصاد في تكاليف الشحن ، أرسل Dents مجلدات مكتبة Everyman's غير منضمة إلى E.W.Cole في أستراليا ، حيث ربطها كول (يرشد 4-5). لم تذكر صفحة العنوان أيًا من Dent أو Dutton ، لكنني أعتقد أن هذه الصفحة قد طبعها Dents في إنجلترا كجزء من الترتيب مع Cole ، لأنها ليست جزءًا من الصفحات المُجلدة فحسب ، بل من غير المحتمل أيضًا أن كان لدى كول لوحات الطباعة المتقنة.

أجهزة صفحة العنوان الغامضة

المعالجة الوحيدة الموثوقة لهذه القطع الخشبية التي قام بها إريك رافيليوس هي للاستخدام في المتجر فقط (Devizes: Garton، 1993) ، مع تقديمه بواسطة Robin Garton ونسخ من النقوش الخشبية Ravilious المصممة لـ Dent و Curwen. كما أنه ذو قيمة للمقال عن Ravilious بقلم جون لويس وآخرون بقلم إنيد ماركس وروبرت هارلينج. نُشر الكتاب للاحتفال بالذكرى الخمسين لوفاة إريك رافيليوس قبالة سواحل آيسلندا أثناء رحلة استطلاعية للبحث عن طائرة مفقودة في سبتمبر 1942.


حكايات كانتربري

الأطفال الموهوبين بشكل رائع والكاتبة المحترفة باربرا كوهين ، مؤلفة قصص رائعة مثل سبع بنات وسبعة أبناء و مولي وأبوس الحاج ، تحول انتباهها إلى أعمال مؤلف القرن الرابع عشر جيفري تشوسر ، المعروف أحيانًا باسم والد الأدب الإنجليزي ، في هذه المجموعة الرائعة من الحكايات المعدلة. ترينا شارت هايمان الموهوبة بنفس القدر ، والتي فازت بميدالية كالديكوت لها القديس جورج والتنين ، يساهم في العمل الفني المصاحب هنا. كوهين يعيد سرد أربعة كتب الأطفال الموهوبة الرائعة باربرا كوهين ، مؤلفة قصص رائعة مثل سبع بنات وسبعة أبناء و حاج مولي ، تحول انتباهها إلى أعمال مؤلف القرن الرابع عشر جيفري تشوسر ، المعروف أحيانًا باسم "أبو الأدب الإنجليزي" ، في هذه المجموعة الرائعة من الحكايات المعدلة. ترينا شارت هايمان الموهوبة بنفس القدر ، والتي فازت بميدالية كالديكوت لها القديس جورج والتنين ، يساهم في العمل الفني المصاحب هنا. يعيد كوهين سرد أربع قصص من أصل أربعة وعشرين قصة من قصة تشوسر الخالدة حكايات كانتربري ، مع الاحتفاظ بأمانة إلى حد ما بالروايات الأصلية ، ولكن تغيير اللغة والبنية قليلاً لقارئ اليوم الشاب. القصص المدرجة ، كلها نثرية ، بدلاً من الشعر ، هي: مقدمة وحكاية كاهن الراهبة ، مقدمة وحكاية العفو ، مقدمة وحكاية زوجة باث ، ومقدمة وحكاية فرانكلين. تعطي كلمة ختامية مزيدًا من المعلومات حول كيفية تكييف كوهين لهذه القصص التي تعود إلى العصور الوسطى.

كشخص يحب تشوسر حكايات كانتربري ، التي قرأتها فقط في اللغة الإنجليزية الوسطى الأصلية ، كنت أشعر بالفضول لمعرفة ما سأفعله من تفسير كوهين وهايمان. أحب هنا كلا من المؤلف والرسام ، لذلك كانت لدي آمال كبيرة ، ولم أشعر بخيبة أمل. السرد هنا جذاب ، والعمل الفني ببساطة جميل! نظرًا لمحتوى البالغين للعديد من القصص في الأصل ، كان من السهل على محول الأطفال تغيير ، ليس فقط الزخارف الخارجية لهذه التحديدات ، ولكن أيضًا بعض التفاصيل الأكثر جرأة. يبدو أن هذا تم القيام به بشكل متكرر في تعديلات الأطفال في القرن التاسع عشر لـ Chaucer. ومع ذلك ، تقاوم كوهين هذا الدافع ، وتشعر رواياتها بأنها مخلصة ، بينما تبدو أيضًا جديدة وجذابة للمزاج الأكثر حداثة. أقدر اختيار الحكايات هنا ، حيث يمكن قراءة قصتين على الأقل - قصة كاهن الراهبة وحكاية زوجة باث - جنبًا إلى جنب مع الأعمال الأدبية ورواية القصص الأخرى ذات الصلة. السابق هو إعادة سرد قصة رينارديان Chanticleer والثعلب ، في حين أن هذا الأخير هو قصة آرثر مع أوجه تشابه مذهلة مع قصة سيدي جاوين والسيدة البغيضة . نظرًا لأن الأمر كذلك ، يمكن للمدرسين والمدرسين المنزليين الذين يعملون في وحدة اللغة الإنجليزية في العصور الوسطى ، أو رسائل العصور الوسطى بشكل عام ، استخدام نص كوهين ، جنبًا إلى جنب مع إعادة سرد هاتين القصتين الأخريين ، لإنشاء درس حول الطبيعة المترابطة والمتداخلة للأدب في تلك الفترة.

لقد استمتعت بكوهين حكايات كانتربري، واعتقدت أن العمل الفني المصاحب لـ Trina Schart Hyman كان مذهلاً. كانت الرسوم التوضيحية التي قدمتها لمجموعة الحجاج بأكملها مدهشة ، وكذلك كانت صورتها الخاصة لكل راوي حكايات ضمّنها كوهين. لسوء الحظ ، بخلاف هذه اللوحات ، بالإضافة إلى أربع لوحات أخرى توضح كل قصة من القصص الأربعة ، لم تكن هناك صور أخرى. أنا شخصياً كنت أرغب في وجود المزيد - ربما بضع لوحات لكل قصة؟ كما هو الحال ، هناك العديد من الامتدادات مع النص فقط ، مما يجعل هذا النص أكثر من مجرد كتاب مصور. هذا ليس شيئًا سيئًا بالضرورة ، على الرغم من أنني أعتقد أن طول الموضوع ونضجه يجعل هذا الكتاب مناسبًا بشكل أفضل للأطفال الأكبر سنًا والصفوف المتوسطة وما فوق ، ولكن من المؤسف أنه لم يكن هناك المزيد من Hyman. إذا تركنا هذا النقد جانبًا ، فإنني أوصي بهذا لأي شخص يبحث عن تكيف أطفال مع تشوسر ، وكذلك لمحبي ترينا شارت هايمان. وغني عن القول ، بمجرد أن يصبح المرء كبيرًا بما يكفي ، يجب على القارئ قراءة النص الأصلي (وأعني بالفعل الإنجليزية الوسطى الأصلية ، وليس الترجمة الحديثة) ، وهو أمر كانت كوهين نفسها تأمل فيه ، في خاتمة عملها. . أكثر


حكايات كانتربري

  • ★ ★ ★ 3.33
  • 3 التقييمات
  • 73 تريد أن تقرأ
  • 3 يقرأ حاليا
  • 8 قرأت

تم نشر هذه الطبعة في 1857 بواسطة D.Appleton في نيويورك.

مجموعة من القصص كتبها جيفري تشوسر باللغة الإنجليزية الوسطى في نهاية القرن الرابع عشر. يتم سرد الحكايات (معظمها في الآية ، على الرغم من أن بعضها في النثر) كجزء من مسابقة رواية القصص من قبل مجموعة من الحجاج أثناء سفرهم معًا في رحلة من ساوثوارك إلى ضريح القديس توماس بيكيت في كاتدرائية كانتربري. في قائمة طويلة من الأعمال ، بما في ذلك Troilus و Criseyde و House of Fame و Parliament of Fowls ، كانت The Canterbury Tales هي أعظم أعمال تشوسر. يستخدم حكايات وأوصاف الشخصيات لرسم صورة ساخرة ونقدية للمجتمع الإنجليزي في ذلك الوقت ، وخاصة الكنيسة. من الناحية الهيكلية ، تحمل المجموعة تأثير The Decameron ، الذي قيل أن تشوسر قد صادفه خلال بعثته الدبلوماسية الأولى إلى إيطاليا عام 1372. ومع ذلك ، فإن تشوسر ينشر حكاياته مع "قوم سوندري" بدلاً من نبلاء بوكاتشيو الفارين.


دليل دراسة حكايات كانتربري

حكايات كانتربري هي واحدة من أشهر الأعمال الأدبية وأكثرها إحباطًا على الإطلاق. منذ تأليفه في أواخر القرن الثالث عشر ، واصل النقاد استخراج ثروات جديدة من أرضيته المعقدة ، وبدأوا حججًا جديدة حول النص وتفسيره. نص تشوسر الغني بالتفاصيل ، كما قال درايدن ، كان "وفرة الله" ، وربما يكون التنوع الغني للحكايات هو سبب نجاحها جزئيًا. إنها قصة واحدة طويلة (عن الحجاج وحجهم) وموسوعة من الروايات القصيرة ، وهي عبارة عن دراما واحدة كبيرة وتجميعًا لمعظم الأشكال الأدبية المعروفة في أدب العصور الوسطى: الرومانسية ، والأدب ، والبريتون ، والحكاية الأخلاقية ، والشعر. الرومانسية ، حكاية الوحش ، الصلاة للعذراء ... وهكذا تطول القائمة. لا يوجد نوع أدبي واحد يهيمن على الحكايات. تشمل الحكايات مغامرات رومانسية ، و fabliaux ، وسيرة القديس ، وخرافات الحيوانات ، والقصص الدينية وحتى خطبة ، وتتراوح في نغمة من الحكايات الأخلاقية المتدينة إلى المهزلة الجنسية البذيئة والمبتذلة. علاوة على ذلك ، في كثير من الأحيان ، من الصعب للغاية تحديد النغمة المحددة للحكاية.

هذا ، في الواقع ، يعود إلى واحدة من المشاكل الرئيسية لتفسير الحكايات نفسها - الصوت: كيف لنا أن نعرف من يتحدث؟ نظرًا لأن تشوسر ، في وقت مبكر من الحكايات ، يعد بتكرار الكلمات والأسلوب الدقيق لكل متحدث بأفضل ما يمكن أن يتذكره ، فهناك دائمًا توتر بين تشوسر وصوت الحاج الذي يتحدث من بطنه بينما يعيد سرد قصته: حتى " تشوسر "الذي هو شخصية على الحاج لديه صوت مميز وغير متقطع عن عمد. هل هو صوت التاجر - ورأي التاجر - أم صوت تشوسر؟ هل هي شخصية تشوسر أم الكاتب تشوسر؟ إذا كان الأمر يتعلق بـ Chaucer ، فهل من المفترض أن نأخذه في ظاهره ، أو ننظر إليه بسخرية؟ ولهذا السبب ، خلال هذه الملاحظة الكلاسيكية ، تم بذل جهد واعي للإشارة إلى المتحدث في كل قصة (التاجر ، في حكاية التاجر ، على سبيل المثال) على أنه "الراوي" ، وهو مصطلح شامل يمثل كل من ، أو أحدهما ، تشوسر والمتحدث المعني.

لا أحد يعرف على وجه اليقين متى بدأ تشوسر في كتابة الحكايات - عادة ما يرجع تاريخ الحج إلى عام 1387 ، لكن هذا التاريخ يخضع لكثير من الحجج العلمية - لكن من المؤكد أن تشوسر كتب بعض أجزاء من الحكايات في أوقات مختلفة ، ثم عاد وأضاف حكايات إلى بوتقة الانصهار. حكاية الفارس ، على سبيل المثال ، تمت كتابتها بشكل شبه مؤكد قبل مشروع كانتربري كعمل منفصل ، ثم تم تكييفها مع صوت الفارس وحكاية الراهبة الثانية ، وكذلك ربما الراهب ، من المحتمل أن يكون لها تاريخ تركيبي مماثل.

استمد تشوسر من مجموعة متنوعة غنية من المصادر الأدبية لإنشاء الحكايات ، على الرغم من أن دينه الأساسي من المرجح أن يدين بوكاتشيو ديكاميرون، التي فيها عشرة نبلاء من فلورنسا ، للهروب من الطاعون ، والبقاء في فيلا ريفية وتسلية بعضهم البعض من خلال سرد كل حكايات. من المحتمل أن يكون لـ Boccaccio تأثير كبير على Chaucer. كانت حكاية الفارس نسخة إنجليزية من حكاية بوكاتشيو ، في حين أن ستة من حكايات تشوسر لها مصادر محتملة في ديكاميرون: حكاية ميلر ، وريف ، وكليركس ، والتاجر ، وفرانكلين ، وشيبمان. ومع ذلك ، فإن حجاج تشوسر إلى كانتربري يشكلون نطاقًا أوسع من المجتمع مقارنةً بنخبة رواة القصص في بوكاتشيو ، مما يسمح بوجود اختلافات أكبر في النبرة والمضمون.

نص الحكايات نفسه لا يبقى كاملاً ، ولكن في عشرة أجزاء (انظر "نصوص الحكايات" لمزيد من المعلومات والأوامر المحددة). نظرًا لعدم وجود روابط بين هذه الأجزاء العشرة في معظم الحالات ، من الصعب للغاية التأكد بدقة من الترتيب الذي أراد تشوسر قراءة الحكايات به. يتوافق ClassicNote هذا مع الترتيب المتبع في "Riverside Chaucer" للاري D. Benson ، وهو بلا شك أفضل إصدار متاح حاليًا من Chaucer.


تأملات في نظرة زجاجية

عندما نلتقي بهؤلاء الأشخاص منذ زمن بعيد ، نلاحظ مدى اختلافهم عنا. في حجهم ، على سبيل المثال ، غالبًا ما تستمد الحكايات التي يروونها من الأساطير أو الحكمة الشعبية أو الدين. لو كنا حديثين في رحلة مماثلة ، لربما نتحدث عن السياسة والثقافة.

ومع ذلك ، إذا فحصناها عن كثب ، نجد في هؤلاء الحجاج أشخاصًا يشبهوننا كثيرًا ، بشرًا لهم سمات ومشاعر مشتركة معنا ، يسعون إلى الحياة الجيدة ، ويعملون بجد ، في الغالب ، فيما هم فعل.

صورة للشاعر والمؤلف الإنجليزي جيفري تشوسر ، من مجموعة الصور الويلزية في مكتبة ويلز الوطنية. (المجال العام)

كان تشوسر يعرف جيدًا أولئك الذين كتب منهم. كان والده تاجر نبيذ ثريًا ، وكان تشوسر شابًا بمثابة صفحة في بلاط الملك إدوارد الثالث. بالإضافة إلى كتابة قصائد أخرى ، وأشهرها "ترويلوس وكريسيدي" ، فقد عمل قاضيًا للسلام ، ومراقبًا للجمارك ، وعضوًا لمرة واحدة في البرلمان ، ومشرفًا على البناء والإصلاح على مثل هذه المباني مثل برج لندن وستمنستر آبي. عند وفاته ، دُفن في آبي فيما يعرف الآن باسم "ركن الشاعر".


شاهد الفيديو: The Canterbury Tales General Prologue (ديسمبر 2021).