بودكاست التاريخ

تمثيل خطي لاسم الحسين

تمثيل خطي لاسم الحسين


الأئمة الاثنا عشر

الأئمة الاثنا عشر (عربي: ٱلَأَئِمَّة ٱلْٱثْنَا عَشَر، العظمة الإثنا عسار الفارسية: دواز أمام ، دافازدة إمام) هم الخلفاء الروحيون والسياسيون للنبي الإسلامي محمد في الفرع الإثني عشرية من الإسلام الشيعي ، بما في ذلك العلويين والعلويين. [1]

وفقًا لاهوت الاثني عشرية ، فإن الأئمة الاثني عشر هم أفراد بشريون مثاليون لا يحكمون المجتمع بالعدل فحسب ، بل أيضًا قادرون على الحفاظ على المجتمع وتفسيره. الشريعة والمعنى الباطني للقرآن. إن أقوال وأفعال محمد والأئمة هي دليل ونموذج للمجتمع ليتبعه نتيجة لذلك ، يجب أن تكون خالية من الخطأ والمعصية (المعروفة باسم عصمة، أو العصمة) ويجب أن يتم اختياره بأمر إلهي من خلال النبي. [2] [3]


نقاط الاهتمام البهائية

فيما يلي تكريم من زوجها ، الشيخ أبو تراب قزوين ، الذي قيل أنه & # 8220a عالم وفيلسوف مثل نادرًا ما يقابله ، ويؤمن به بأقصى قدر من الصدق ونقاء الهدف ، في حين كان هذا هو حبه و. التفاني في حضرة الباب أنه إذا قام أحد بذكر اسم قداسته الأسمى (أرواح كل من بجانبه تضحيته) لم يستطع كبح دموعه. من كتابات قداسته الأسمى ، يكاد يغمى عليه بالبهجة & # 8221

"تزوجتها منذ ثلاث سنوات في كربلاء. كانت آنذاك عالمة غير مبالية حتى باللغة الفارسية ، لكنها الآن تستطيع شرح نصوص من القرآن وتشرح أصعب الأسئلة وأدق نقاط عقيدة الوحدة الإلهية في حكيمة لدرجة أنني لم أر قط رجلاً مساويًا لها في هذا ، أو في حالة تأهب ، وقد نالتها هذه العطايا بمباركة قداسة الله تعالى ومن خلال الحديث مع قداستها الطاهرة (قرة العين). ) [طاهرة]. رأيت فيها صبرًا واستقالة نادرة حتى في أكثر الرجال إنكارًا لذواتهم ، خلال هذه السنوات الثلاث ، رغم أنني لم أرسل لها دينارًا واحدًا مقابل نفقاتها ، وقد دعمت نفسها فقط ب صعوبة بالغة ، هي أنها لم تتفوه بكلمة واحدة ، والآن بعد أن أتت إلى طهران ، تمتنع تمامًا عن الحديث عن الماضي ، ومع ذلك ، وفقًا لرغبات جيناب الباب ، فهي الآن ترغب في ذلك. انتقل إلى خراسان ، وليس لديه حرفيًا ما تلبسه إلا س بعد ارتداء الملابس البالية التي ترتديها ، لم تطلب أبدًا ملابس أو نقودًا للسفر ، ولكنها تبحث عن أعذار معقولة تجعلني أشعر بالراحة وتمنعني من الشعور بالخجل. نقاوتها وعفتها وفضيلتها لا حدود لها ، وخلال كل هذا بينما لم يسمع صوتها أي شخص محروم ".

والدة الملا حسين
يشير الحاج ميرزا ​​جاني في كتابه التاريخي إلى أنه التقى بالشقيق الأصغر للملا حسين ، ميرزا ​​محمد حسن ، عندما كان يحضر والدته وأخته من كربلاء إلى قزوين ومن قزوين إلى طهران. ويشير إلى أن فضائل والدة الملا حسين تفوقت على فضائل ابنتها. امتلكت منجزات وإنجازات نادرة ، وألّفت العديد من القصائد والمراثي البليغة عن آلام أبنائها. على الرغم من أن جناب باب الباب [الملا حسين] حذرها من اقتراب استشهاده وتنبأ لها بكل المصائب الوشيكة ، إلا أنها استمرت في إظهار نفس التفاني الشغوف والاستقالة المبتهجة ، مبتهجة أن الله قد قبل التضحية. من أبنائها ، وحتى يصلون من أجل تحقيق هذه الكرامة العظيمة وعدم حرمانهم من هذه النعمة العظيمة. إنه لأمر رائع حقًا التأمل في هذه العائلة الفاضلة والقديسة ، حيث كان الأبناء بارزين جدًا لإخلاصهم وتضحية أنفسهم ، فالأم وابنتها صبورتان واستقالتا. & # 8221

ميرزا ​​محمد حسن الأخ الأصغر للملا حسين & # 8211 خطاب الحياة
يذكر الحاج ميرزا ​​جاني أنه عندما أمضى ميرزا ​​محمد حسن لم يكن عمره سوى سبعة عشر عامًا ، إلا أنني لاحظت فيه كرامة وخطورة ورباطة جأش وفضيلة أدهشتني. بعد وفاة جناب الباب ، منحته حضرة القدوس سيفًا وعمامة ذلك الشهيد المجيد ، وجعله قائدًا لجيش الملك الحقيقي. بالنسبة لاستشهاده ، هناك اختلاف في الرأي حول ما إذا كان قد قُتل على مائدة الإفطار في المعسكر ، أو استشهد مع جيناب القدوس في ساحة بارفوروش ". ، ص 383-385 نقلاً عن الحاج ميرزا ​​جاني ، مؤلف تاريخ جديد)


ثالث الإمام الشيعي الحسين & # 8230 .. باري ويمور


النبي محمد
هنري الرابع ملك فرنسا


النبي محمد
هنري الرابع ملك فرنسا

تحرير: شاهد هذه الصفحة حسين بن علي صفحة القضايا

تدور هذه المقالة حول حسين بن علي (626-680). للشخصية السياسية الحديثة (1854-1931) انظر حسين بن علي شريف مكة.

حسين بن علي
حسين بن علي (عربي)
الإمام الثاني للإمام النزاري الإسماعيلي والطيبي المستعلي
ثالث إمام للشيعة السبعة والاثني عشرية والزيديين

مرقد الحسين كما شوهد من مرقد العباس في كربلاء محافظة كربلاء العراق

بورنج. 8 يناير 626 م
(3Sha & # 8217aban 04 AH) [1]
المدينة المنورة ، الحجاز ديدك. 10 أكتوبر 680 (بعمر 54)
(10 محرم 61 هـ)
كربلاء ، الإمبراطورية الأموية (الآن في العراق) سبب الوفاة ، رأسه في معركة كربلاء ، ضريح الإمام الحسين ، كربلاء ، العراق
32 ° 36′59 ″ N 44 ° 1′56.29 الإقامة المدينة المنورة ، الحجاز العرق الحجازي العرب قبيلة قريش المعروفة بمعركة كربلاء العنوان

الشهد [2]
(العربية لأبي الحرية)
(العربية للشهيد) السبط [2]
(العربية للحفيد) سيد شبابي أهل الجنة [2] [3]
(العربية لزعيم شباب الجنة) الرشيد [2]
(العربية للموجهين) في تابي مردحت الله [2]
(العربية لإرادة أتباع الله) المبارك [2]
(العربية للمباركين) الطيب [2]
(العربية للطاهر) سيدوش شهداء [4] [5]
(العربية لسيد الشهداء) الوافي [2].
(العربية للولاء) Üçüncü علي
(التركية لعلي الثالث)

الفترة من 670 إلى 680 ميلاديالسلف حسن بن علي خلف علي بن حسين زين العابدين الدين الإسلام الزوج / الأزواج شهر بنو
أم رباب
أم ليلى
أم اسحق

علي بن الحسين بن علي (زين العابدين علي الأكبر بن حسين (عمر بن حسين علي الأصغر بن حسين أبو بكر بن حسين سكينة بنت حسين سكينة بنت حسين فاطمة الصغرى بنت حسين

تمثيل خطي لحسين بن علي في آيا صوفيا ، اسطنبول ، تركيا.

بوابة دخول مرقد الحسين في كربلاء العراق

حسين بن علي بن أبي طالب (عربي: الحسين بن علي بن أبي طالب 8 يناير 626 - 10 أكتوبر 680) (3/4 Sha & # 8217aban 4 هـ - 10 محرم 61 هـ) ، تهجئ أيضًا باسم حسين أو حسين أو حسين ، هو ابن علي بن أبي طالب (الخليفة الراشدي الرابع للإسلام السني ، والإمام الأول للشيعة) وفاطمة الزهراء (ابنة محمد) والأخ الأصغر لحسن بن علي. الحسين شخصية مهمة في الإسلام ، فهو أحد أفراد آل البيت (بيت محمد) وأهل الكيسى ، فضلاً عن كونه ثالث إمام شيعي.

أصبح الحسين رأس الإمام الشيعي ورأس بني هاشم بعد وفاة أخيه الأكبر حسن بن علي عام 670 (50 هـ). أنصار والده # 8217 (شي & # 8217 أ علي) في كوفاجافوا ولاءهم له. ومع ذلك ، أخبرهم أنه لا يزال ملزمًا بمعاهدة السلام بين حسن ومعاوية الأول وعليهم الانتظار حتى وفاة معاوية. لاحقًا ، لم يقبل الحسين طلب معاوية لخلافة ابنه يزيد الأول ، واعتبر هذا الإجراء انتهاكًا لاتفاقية حسن معاوية. [6] عندما توفي معاوية في عام 680 ، رفض الحسين مبايعة يزيد الأول ، الذي عينه معاوية الخليفة الأموي للتو ، لأنه اعتبر الأمويين نظامًا قمعيًا ومضلل دينًا. أصر على شرعيته بناءً على وضعه الخاص باعتباره سليلًا مباشرًا لمحمد ورفاقه الشرعيين. ونتيجة لذلك ، غادر المدينة المنورة مسقط رأسه ، ليلجأ إلى مكة المكرمة عام 60 هـ. [6] [7] وهناك أرسل إليه أهل الكوفة رسائل يطلبون منه مساعدته ويبايعونه له. فسافر نحو الكوفة. [6] في مكان بالقرب من الكوفة ، المعروف باسم كربلاء ، اعترض جيش يزيد الأول و # 8217 قافلته. قُتل وقطع رأسه في معركة كربلاء في 10 تشرين الأول (أكتوبر) 680 (10 محرم 61) على يد شمر بن ذيل جوشان مع معظم أهله وأصحابه. [8]

تحول الغضب من وفاة الحسين إلى صرخة حاشدة ساعدت في تقويض شرعية الخلافة الأموية وإسقاط الخلافة الأموية في نهاية المطاف من قبل الثورة العباسية.

يحظى الحسين بتقدير كبير من المسلمين الشيعة لأنه رفض مبايعة يزيد الأول ، [11] الخليفة الأموي ، لأنه اعتبر حكم الأمويين غير عادل. [11] يسمى النصب التذكاري السنوي له ولأسرته وأولاده ورفاقه عاشوراء (اليوم العاشر من محرم) وهو يوم حداد للمسلمين الشيعة. وأدى عمله في كربلاء إلى تأجيج الحركات الشيعية اللاحقة. [10]

اللوحة إحياءً لذكرى استشهاد الإمام الحسين في معركة كربلاء ، وتركزت على أخيه غير الشقيق عباس بن علي على حصان أبيض [12]

قرآن كتبه الإمام الحسين بن علي منذ أكثر من 1300 عام

وفقًا لمعظم التقارير ، ولد حسين في 8 يناير 626 م (3/5 Sha & # 8217aban 4 هـ). [6] كان الحسين وشقيقه حسن آخر أحفاد محمد الذين عاشوا في حياته وبقيوا بعد وفاته. وهناك روايات كثيرة عن حبه لهما تشير إليهما معًا. [6]

يقال عن محمد أن & # 8220 الذي يحبني ويحب هذين ، والدهما وأمهما ، سيكون معي في مكاني يوم القيامة. & # 8221 [13] وأن & # 8220 حسين هو من أنا وأنا له. يحب الله من يحبون الحسين. الحسين هو حفيد من بين الأحفاد. & # 8221 [13] رواية تعلن أنهم & # 8220 أسياد شباب الجنة & # 8221 وقد كان هذا مهمًا بشكل خاص للشيعة الذين استخدموه لدعم حق أحفاد محمد و 8217 لخلافته. وهناك تقاليد أخرى تسجل محمد مع أحفاده على ركبتيه وكتفيه وحتى على ظهره أثناء الصلاة في لحظة السجود عندما كانوا صغارًا. [14]

وفقًا لويلفرد مادلونغ ، أحبهم محمد وأعلنهم كثيرًا كأهل البيت. [15] وفقًا للاعتقاد السني الشائع ، فإنه يشير إلى بيت محمد. الرأي الشيعي الشيعي هو أفراد عائلة محمد & # 8217 الذين كانوا حاضرين في حادثة المباهلة. وفقًا لمحمد باقر المجليسي الذي جمع بيهار الأنوار ، فإن مجموعة الأحاديث ، الآية 15 (الأحقاف) والسورة 89 ، الآيات 27-30 (الفجر) من القرآن تتعلق بحسين بن علي.

حادثة مباهلة تحرير

المقال الرئيسي: حدث المباهلة

في عام 10 هـ (631 هـ / 32 م) جاء مبعوث مسيحي من نجران (شمال اليمن الآن) إلى محمد ليجادل أي الطرفين أخطأ في مذهبه بشأن عيسى (عيسى). بعد تشبيه المسيح والولادة المعجزة بخلق آدم ، [أ] - الذي لم يولد لأم ولا لأب - وعندما لم يقبل المسيحيون العقيدة الإسلامية عن عيسى ، أُمر محمد بدعوتهم إلى مباهلاو حيث يجب على كل طرف أن يسأل الله أن يهدم الحفلة الزائفة وأسرهم. [16] [17] إذا خالفك أحد في هذا الأمر [بخصوص يسوع] بعد العلم الذي وصل إليك ، فقل: تعال لندعو أبنائنا وأبناؤك ونسائنا ونسائكم وأنفسكم وأنفسكم ، فلنحلف اليمين و وضعوا لعنة الله على الكاذبين. المشاركين في هذا الحدث إلى جانب محمد. وفقًا لذلك ، في آية مباهلة ، فإن الكلمات & # 8220Ali & # 8221 هي ممثل حسن وحسين & # 8220 نسائنا & # 8221 تشير إلى فاطمة و & # 8220selves & # 8221 & # 8220Ali & # 8221. [16] [18] ]

معاوية ، والي الشام ، الذي رفض مطالب علي & # 8217 بالبيعة ، كان يقاتل معه منذ فترة طويلة. [19] ومع ذلك ، عندما اغتيل علي وولاء الناس لحسن ، استعد معاوية للقتال معه. أدت المعركة إلى اشتباكات غير حاسمة بين جيشي حسن ومعاوية. لتجنب معاناة حرب أهلية أخرى ، وقع حسن على معاهدة حسن معاوية مع معاوية ، والتي بموجبها لم يسم معاوية خليفة في عهده وترك العالم الإسلامي يختار خلفه بعد الأخير. [20]

وانظر أيضاً: معاوية الأول والأموي

وفقًا للشيعة ، كان الحسين هو الإمام الثالث لمدة عشر سنوات بعد وفاة شقيقه حسن عام 669. كل هذا الوقت ما عدا الأشهر الستة الماضية تزامنت مع خلافة معاوية. [21] بعد معاهدة السلام مع حسن ، انطلق معاوية مع قواته إلى الكوفة ، حيث قام حسن في حفل استسلام عام وذكّر الناس بأنه وحسين كانا أحفاد محمد الوحيدين. وانه استسلم لمعاوية لمصلحة المجتمع: # 82200 شخص بالتأكيد الله هو الذي قادك بأولنا ومن أعطاك دماء آخرنا. لقد عقدت السلام مع Mu & # 8217awiyah ، ولا أعرف ما إذا كان هذا بالصدفة ليس من أجل محاكمتك ، وأنه يمكنك الاستمتاع بأنفسكم لبعض الوقت. [c] [22] أعلن حسن. [20]

في فترة التسع سنوات بين تنازل حسن & # 8217 s في 41/660 ووفاته في 49/669 ، تقاعد حسن وحسين في المدينة المنورة في محاولة للابتعاد عن المشاركة السياسية مع معاوية أو ضدها.

ومع ذلك ، فإن المشاعر الشيعية ، وإن لم تكن ظاهرة للعيان ، ظهرت أحيانًا في شكل مجموعات صغيرة ، معظمها من الكوفة ، يزور حسن وحسين يطلبون منهم أن يكونوا قادتهم & # 8211 وهو طلب رفضوا الرد عليه. [16] حتى بعد عشر سنوات ، بعد وفاة حسن ، عندما لجأ العراقيون إلى شقيقه الأصغر ، حسين ، بخصوص الانتفاضة ، أمرهم حسين بالانتظار ما دام معاوية على قيد الحياة بسبب معاهدة سلام حسن معه. [20] لكن في وقت لاحق ، وقبل وفاته ، عين معاوية ابنه يزيد خلفًا له. [6]

كانت إحدى النقاط المهمة في المعاهدة التي تم التوصل إليها بين حسن ومعاوية أن معاوية لم يعين أي شخص خلفًا له بعد وفاته ، فقد ترك الاختيار للأمة (الأمة). ولكن بعد وفاة حسن معاوية ، اعتقادًا منه أنه لن يكون هناك من لديه الشجاعة الكافية للاعتراض على قراره الخليفة ، عين ابنه يزيد الأول خلفًا له في عام 680 م ، منتهكًا المعاهدة. [24] يقتبس روبرت باين من معاوية في تاريخ الإسلام قوله لابنه يزيد أن يهزم الحسين ، الذي كان يحضر جيشًا ضده بالتأكيد ، ولكن للتعامل معه بلطف بعد ذلك لأن الحسين كان من نسل محمد ولكن التعامل مع عبد الله الزبير بسرعة ، كما كان يخافه معاوية أكثر من غيره. [25]

في أبريل 680 ، خلف يزيد الأول والده معاوية الخليفة الجديد. أمر يزيد على الفور محافظ المدينة المنورة بإجبار الحسين وعدد قليل من الشخصيات البارزة الأخرى على مبايعتهم (Bay & # 8217ah). [6] ومع ذلك ، امتنع حسين عن اعتقاده أن يزيد علانية كان يخالف تعاليم الإسلام علانية ويغير سنة محمد. [26] [27] وفي رأيه ، فإن سلامة المجتمع الإسلامي وبقاءه يعتمد على إعادة تأسيس الهداية الصحيحة. [28] لذلك غادر المدينة المنورة برفقة أهله وأبناؤه وإخوانه وأبناء حسن لطلب اللجوء في مكة. [6]

أثناء وجوده في مكة ، نصح عبد الله بن الزبير وعبد الله بن عمر وعبد الله بن عباس حسين بن علي بجعل مكة قاعدته ومحاربة يزيد من مكة. وفاة # 8216 ، بعث رسائل تحث الحسين على الانضمام إليهم والتعهد بمناصرته ضد الأمويين. وكتب عليهم الحسين يقول إنه سيرسل ابن عمه مسلم بن عقيل ليبلغه بالموقف. إذا وجدهم موحدين كما أشارت رسائلهم ، فسوف ينضم إليهم سريعًا ، لأن الإمام يجب أن يعمل وفقًا للقرآن ، ويقيم العدل ، ويعلن الحق ، ويكرس نفسه لقضية الله. [6] نجحت مهمة المسلمين في البداية ووفقًا للتقارير ، تعهد 18000 رجل بالولاء. لكن الوضع تغير بشكل جذري عندما عين يزيد عبيد الله بن زياد حاكماً جديداً للكوفة ، وأمره بالتعامل بصرامة مع ابن عقيل. قبل وصول أخبار التحول المعاكس للأحداث إلى مكة ، انطلق الحسين إلى الكوفة. [6]

وفي الطريق وجد الحسين أن رسوله مسلم بن عقيل قد قتل في الكوفة. نقل الخبر إلى أنصاره وأبلغهم أن الناس قد هجروه. ثم شجع أي شخص يرغب في ذلك ، على المغادرة بحرية دون ذنب. معظم الذين انضموا إليه في مراحل مختلفة في الطريق من مكة تركوه الآن. [6]

اللوحة إحياءً لذكرى استشهاد الإمام الحسين في معركة كربلاء ، وتركزت على أخيه غير الشقيق عباس بن علي على حصان أبيض [12]

مقالة مفصلة: معركة كربلاء

في طريقه نحو الكوفة ، واجه الحسين جيش عبيد الله بن زياد في طريقه نحو الكوفة. خاطب حسين جيش الكوفة ، مذكراً إياهم بأنهم دعوه للحضور لأنهم كانوا بلا إمام. أخبرهم أنه ينوي التوجه إلى الكوفة بدعمهم ، لكن إذا كانوا يعارضون مجيئه الآن ، فسيعود إلى حيث أتى. لكن الجيش حثه على اختيار طريق آخر. وهكذا استدار يسارًا ووصل إلى كربلاء ، حيث أجبره الجيش على عدم المضي قدمًا والتوقف في مكان خالٍ من الماء. [6]

أرسل عمر بن سعيد قائد جيش الكوفان رسولا إلى الحسين للاستفسار عن الغرض من قدومه إلى العراق. أجاب حسين مرة أخرى بأنه استجاب لدعوة أهل الكوفة لكنه مستعد للمغادرة إذا لم يعجبهم وجوده الآن. عندما أبلغ عمر بن سعيد ، قائد جيش الكوفان ، عبيد الله بن زياد ، أمره الوالي بإعطاء الحسين وأنصاره فرصة مبايعة يزيد. كما أمر عمر بن سعيد & # 8217ad بقطع الحسين وأتباعه عن الوصول إلى مياه نهر الفرات. [6] في صباح اليوم التالي باسم عمر بن. رتب سعيد جيش الكوفان بالقتال ، وتحداه الحر بن يزيد التميمي وذهب إلى حسين. خاطب الكوفان عبثًا ، وبّخهم لخيانتهم لحفيد محمد وقتل في المعركة.


مختارات من الخط العربي والفارسي والعثماني: خطاطوا التقليد الفارسي

تحتوي مكتبة الكونغرس على مجموعة من أكثر من 100 ورقة خطية من صفحة واحدة تحتوي على مقتطفات شعرية باللغة الفارسية. يبدو أن هذه الأوراق قد تم استخلاصها من الألبومات (المرقه ج ات) من الخطوط واللوحات ، والتي يتم الاحتفاظ بأجزاء منها في مكتبات أخرى ومجموعات فنية مثل معرض ساكلر للفنون في واشنطن العاصمة. تعود الخطوط الموقعة إلى الفترة الصفوية (1501-1722) في إيران.

على الرغم من أن عددًا كبيرًا من الأجزاء غير موقعة أو مؤرخة ، إلا أن البعض الآخر يحمل توقيعات و / أو تواريخ تساهم في معرفتنا ببعض الخطاطين الرئيسيين في nasta c liq نص في إيران. المخترع المفترض للسيناريو ورسكووس ، مير علي التبريزي (ت 1446) ، مخلوط النسخ مع تا سي ليق من أجل إنشاء نص جديد أكثر ملاءمة لكتابة الشعر الفارسي ، والذي ارتبط به ارتباطًا وثيقًا. [i] تمت كتابة معظم الأجزاء الشعرية ذات الصفحة الواحدة في مكتبة الكونغرس nasta c liq، مما يدل على حالة الكتابة و rsquos وشعبيتها خلال القرنين الخامس عشر والسادس عشر.

الخطاط الوحيد في فترة ما قبل الصفويين والذي ظهر اسمه في مجموعة القطع الشعرية الفارسية هو السلطان ج علي المشهدي (المتوفي 1514) ، الذي كان نشطًا في عدد من التركمان (حوالي 1378-1502) و المحاكم التيمورية (حوالي ١٣٧٠-١٥٠٦) ، بما في ذلك محكمة آخر حكام تيموريين ، السلطان حسين باقره (حكم من ١٤٧٠ إلى ١٥٠٦) في هرات. قام بنسخ المخطوطات الملكية وتصميم نقوش للمباني وألف أطروحة عن الخط. تحتوي قطعة غير مؤرخة موقعة من قبل سلطان ج علي على القصائد الغنائية (غزال) لأمير خسرو دهلوي مكتوب بخط صغير وبصيغة قطرية (1-84-154.33). صفحة أخرى موقعة من قبل سلطان ج علي ، بالإضافة إلى تلميذه سلطان بيازيد (ت 1578) ، تحتوي على أبيات من تأليف الشاعر الصوفي هلالي مكتوبة بدقة بالحبر الأسود أو الأبيض على ورق بيج أو أزرق اللون (1-87- 154.158). تُظهر القطعة الأخيرة كيف يمكن أن يكون المعلم وتلميذه قد عملوا بشكل تعاوني ، أو كيف يمكن ترتيب الأجزاء على صفحة ألبوم منقطة بالذهب في وقت لاحق لإثبات انتقال الحرفة من جيل واحد من الخطاطين إلى الجيل التالي. [الثاني]

توجد العديد من الأمثلة على الخطوط الموقعة من الفترة الصفوية في مكتبة الكونغرس. أربع قطع موقعة أو منسوبة إلى مير ج علي هيرافي (المتوفى 1544-45) ، الذي مارس الخط في هرات حتى نُقل إلى بخارى (أوزبكستان الحالية) في 1528-1529. كان يوقع عادةً على أعماله باللقب الضئيل الفقير (ال & ldquopoor & rdquo أو & ldquolowly & rdquo). يُلاحظ توقيعه في رباعي من الرومي (1-88-154.65) وسلسلة أخرى من الأبيات الشعرية (1-87-154.159) مثبتة على صفحات الألبوم إما مزينة بتصميمات مطبوعة أو رخامية باللونين الأبيض والأزرق.

شاه محمود النيشابوري (توفي 1564-65) ، وهو سيد شهير ناستا ج liq نشط في عهد شاه طهماسب (حكم 1524-1576) ، كما أعدم رباعي (ربى ج أنا) مثبتة على صفحة ألبوم مليئة بسجلات أبيات شعرية (1-87-154.155). آيات لأمير خسرو دهلوي كتبها محمد حسين ، الخطاط برعاية شاه إسماعيل الثاني (1576-77) ، ومؤرخة 1590 ، محفوظة في صفحة ألبوم مماثلة (1-85-154.89). شاه محمود وزميل رسكوس مالك الديلمي الذي انضم إليه في تدوين نسخة سخية من هفت أورانج (سبعة أجنحة) من جامي ، كاليفورنيا. 1556-1565 ، [iii] يبدو أيضًا أنه كتب صفحة واحدة على الأقل من مناجات (الدعاء) ج عبد الله الأنصاري (1-87-154.91) موقعه مشق مالك (و ldquocomposition من مالك ردقوو).

شاه طهماسب و رسكووس سكرتير محترم و ldquoelderly & rdquo (اختيار المنشي) كمال الدين حسين (المتوفي 1566-67) لم يكن مجرد سيد nasta c liq ولكن أيضًا تا سي ليق و ترسول كلا الخطين الرساليين (النصوص المستخدمة لكتابة الحروف). اثنتان من مؤلفاته تمدح الحاكم و mdashin هذه الحالة بالتأكيد الملك الصفوي و mdash يظهران براعة الخطاط الناضج الذي ، على الرغم من أنه أعمى في عين واحدة ، أتقن الخط المليء بالتحدي والمخطط & rdquo بالذهب (1-87-154.157) والأزرق الفاتح (1-04- 713.19.36). كمال الدين يرتب مؤلفاته بذوق فني لا مثيل له وبراعة فنية.

شاه محمد المشهدي ، خطاط أصله من مدينة مشهد المقدسة في شمال شرق إيران ، هاجر لاحقًا إلى الهند. في 1560-1561 قام بنسخ عدد من الأبيات الشعرية على ورق بيج مزين بنباتات وحيوانات مطلية بالذهب ثم نُصبت لاحقًا على صفحة ألبوم مزخرفة (1-87-154.161).

شاه محمد ورسكووس المعاصر ، الخطاط الصفوي الشهير غزير الإنتاج مير عماد الحسني (ت 1615) ، [4] ممثل بشكل جيد في مجموعات مكتبة الكونغرس على الأقل سبع قطع تحمل اسمه. يتضمن عنصر واحد آيات بالفارسية والتركية الشاغاتية (1-84-154.3) ، ويحتوي العنصر الثاني على آيات تم تعيينها على صفحة ألبوم عمودية أو طولية توصف عادةً بأنها سافينة (حرفيا ، ldquoboat & rdquo) الشكل (1-85-154.77). يتكون الجزء الثالث من ورقة تدريب خطية (سيا مشق) تم إعدامه على أرضية شاحبة موقعة من قبل مير عماد بطريقة مرحة (1-84-154.43) - في هذه الحالة ، قام بتوقيع اسمه أربع مرات كما لو كان يحسن ملامح توقيعه. في هذا الوقت، سيا مشق أصبحت الأوراق ، التي تتضمن حروفًا متكررة أو مجموعات من الحروف ، محترمة كأعمال فنية قابلة للتحصيل مثبتة على صفحات الألبوم بدلاً من اعتبارها تمارين خطية تحضيرية يمكن التخلص منها (1-84-154.44 وما يليها). [الخامس]

ركن الدين ماس cud Al-Tabib ، نشط في مطلع القرن السابع عشر ، هو خطاط صفوي آخر جدير بالملاحظة. كان ركن الدين طبيباً ملكياً (طبيب) إلى شاه ج عباس الأول (1587-1629) في العاصمة الصفوية أصفهان. بعد أن فقد حظه من الملك ، سافر إلى بلخ (أفغانستان الحالية) واستقر في النهاية في الهند. يتضمن أحد أعماله الموقعة في مكتبة الكونغرس تأبينًا لملك ، ربما شاه عباس الأول ، طلى لاحقًا بالطلاء وتم تثبيته على صفحة ألبوم موغال (1-88-154.153).

انتقل ركن الدين ورسكوس إلى الهند ، مثل انتقال الشاه محمد المشهدي ورسكووس ، مما ساعد على ترسيخ الهند الفارسية nasta c liq مدرسة. مجموعة مختارة من شظايا القرن الثامن عشر المكتوبة بخط nasta c liq و شكستة بمثابة شهادة على تطور هذه المدرسة على مدى عدة قرون. شظايا تشمل اثنين وعشرين رسالة موقعة (إنشاءات و rsquo) المؤلفات (1-84-154.49 R وما يليها) ، وكذلك عناصر الخط الموقعة من قبل ج عبد الله لاهوري (1-04-713.15.1) ومونشي رام (1-04-713.19.54).

Nasta c liq استمرت ممارسته في شبه القارة الهندية بينما قام الخطاطون النشطون في إيران خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر بالتحقيق في جوانب رسومية أخرى لأنماط وتقنيات الكتابة. كما لوحظ سابقًا ، تضمنت إحدى التجارب إحياء النسخ (خاصة في سياق قرآني ورسقواني) استكشف آخر الإمكانات الفنية للجمع بين مجموعة متنوعة من النصوص في مشهد أصيل من الشجاعة الخطية. على سبيل المثال ، الخطاط حسين زرين قلم (& ldquoGolden Pen & rdquo) استكشف جولزار (حرفياً ، & ldquofull of flowers & rdquo) نص في لوحة مؤرخة 1797-98 (1-85-154.95). تحتوي اللوحة على نباتات وحيوانات وبشر تم إدخالها في الحروف الخطية ، مما يثبت أنها أكثر إبداعًا من لوحة الخط البخاري ورسكووس ذات الأصل الهندي (1-2004-713.15.8 أ).


ألبوم الخط البهائي

ألبوم لخط بهاء ورسكوي بما في ذلك تمارين خط الطفولة بواسطة بهاء ورسكو ورسكو الله وأقراص لبها ورسكو ورسكو الله نسخها الخطاط ميشكين قلم.

من كان بهاء ورسكو ورسكو الله؟

كان ميرزا ​​حسين وعلي نوري (1817 & ndash1892) ، المعروف باسم بهاء ورسكو ورسكو الله ، مؤسس عقيدة بهاء ورسكوي. وُلد في طهران لعائلة بارزة من مسؤولي البلاط ، وكان والده أحد أشهر الخطاطين في جيله. كان الخط جزءًا مهمًا من تعليم Baha & rsquou & rsquullah & rsquos ولا يزال وسيلة رئيسية للتواصل والتعبير.

هذا الألبوم

يحتوي هذا الألبوم على أقراص ، أو رسائل ، من بهاء ورسكو ورسكو الله إلى محمد رضا شيرازي ، الذي كان أحد المقربين من Baha & rsquou & rsquullah & rsquos ورافقه عندما تم نفيه إلى عكا بإسرائيل. تسعة من هؤلاء للخطاط الشهير ميرزا ​​حسين أصفهاني (1826 و ndash1912) الذي أطلق عليه لقب مشكين قلم (& lsquoBlack & rsquo or & lsquoMusk-scented Pen & rsquo) من قبل حاكم قاجار ناصر الدين شاه (حكم 1848 و ndash1896). هناك مثالان موقّعان من قبل مشكين قلم وموجّهين من بهاء ورسكو ورسكو الله إلى محمد رضا شيرازي ، مؤرخان (الورقة 9) شعبان 1308 (مارس / أبريل 1891) و (ص. 4 ، الصورة الرقمية 3) 1310 (1892/93). مثال على خط مشكين قلم ورسكووس هو النقش العربي (ص. ١٩ ، صورة رقمية ٧) يا بهاء الآب و حاد (& lsquoO Glory of the Most Glorious & rsquo) الذي تم اعتماده كرمز Baha & rsquoi عالمي.

ولعل أهم العناصر في الألبوم هي تلك التي كتبها بهاء ورسكوو ورسكو الله نفسه. تشمل هذه تمارين الطفولة (صص. ١٥ و ١٦ ، الصورة الرقمية ٦) وحرفين قصيرين إلى محمد رضا شيرازي (الورقة ١١/١ ، الصورة الرقمية ٥) وابنه حبيب الله حفيدة (الورقة ١١/٢ ، الصورة الرقمية ٥). كان البهائيون يطلبون من خطاط ماهر أن يكتب مقطعًا من كتابات بهاء ورسكو ورسكو الله ثم يقوم الفنان بتزيينها بالذهب والألوان الأخرى لتعزيز جمال الخط.

قدم هذا المجلد إلى المتحف البريطاني حبيب الله حفيدة الذي أصبح القنصل العام الفارسي في سوريا وفلسطين ولحفظه وإحياءً لذكرى والدي الراحل محمد رضا شيرازي في 21 مايو 1929.


التاريخ عن الخط

الخط (من اليونانية κάλλος kallos & # 8220beauty & # 8221 + γραφή Graphẽ & # 8220writing & # 8221) هو فن الكتابة (Mediavilla 1996: 17). التعريف المعاصر لممارسة الخط هو & # 8220t فن إعطاء شكل للعلامات بطريقة معبرة ومتناغمة ومهارة & # 8221 (Mediavilla 1996: 18). قصة الكتابة هي قصة تطور جمالي ضمن المهارات التقنية وسرعة (سرعات) الإرسال والقيود المادية للشخص والزمان والمكان (Diringer 1968: 441). يوصف أسلوب الكتابة بأنه نص أو يد أو أبجدية (Fraser & # 038 Kwiatkowski 2006 Johnston 1909: Plate 6).

يتراوح الخط الحديث من النقوش والتصاميم الوظيفية المكتوبة بخط اليد إلى القطع الفنية الجميلة حيث قد يحل التعبير التجريدي للعلامة المكتوبة بخط اليد أو لا يحل محل وضوح الحروف (Mediavilla 1996). يختلف الخط الكلاسيكي عن الطباعة والحروف اليدوية غير الكلاسيكية ، على الرغم من أن الخطاط قد يخلق كل هذه الشخصيات منضبطة تاريخيًا ولكنها سلسة وعفوية ، مرتجلة في لحظة الكتابة (Pott 2006 & # 038 2005 Zapf 2007 & # 038 2006) . يستمر الخط في الازدهار في أشكال دعوات الزفاف والمناسبات ، وتصميم الخط / الطباعة ، وتصميم الشعار الأصلي المكتوب بخط اليد ، والفن الديني ، والإعلانات المختلفة / التصميم الجرافيكي / فن الخط المفوض ، والنقوش الحجرية المقطوعة والوثائق التذكارية. أيضًا الدعائم والصور المتحركة للأفلام والتلفزيون والشهادات وشهادات الميلاد والوفاة / الخرائط وغيرها من الأعمال التي تتضمن الكتابة (انظر على سبيل المثال Letter Arts Review Propfe 2005 Geddes & # 038 Dion 2004).

الخط الغربي
يحتوي الخط الغربي المقدس على بعض الميزات الخاصة ، مثل إضاءة الحرف الأول من كل كتاب أو فصل في العصور الوسطى. قد تسبقه صفحة زخرفية & # 8220 سجادة & # 8221 مليئة بالرسوم الهندسية والحيوية والملونة. إنجيل Lindisfarne (715-720 م) هو مثال مبكر (براون 2004).

أما بالنسبة للخط الصيني أو العربي ، فإن الخط الغربي له قواعد وأشكال صارمة. كان للكتابة الجيدة إيقاع وانتظام في الحروف ، مع & # 8220 Geometrical & # 8221 ترتيب جيد للأسطر على الصفحات. كان لكل شخصية ، وغالبًا ما يكون لديها ، ترتيب دقيق لضربة اليد.

على عكس الخط ، فإن عدم انتظام الأحرف & # 8217 الحجم والأسلوب والألوان يضيف معنى للترجمة اليونانية & # 8220beautiful letter & # 8221. قد يكون المحتوى غير مقروء تمامًا ، ولكن ليس أقل أهمية بالنسبة للمشاهد الذي لديه بعض التعاطف مع العمل المعروض. Many of the themes and variations of today’s contemporary Western calligraphy are found in the pages of the Saint John’s Bible.

Persian calligraphy
Persian calligraphy is the calligraphy of Persian writing system. It has been one of the most revered arts throughout Persian history. It is considered to be one of the most eye catching and fascinating manifestations of Persian culture.
The history of calligraphy in Iran dates back to the pre Islam era. In Zoroastrianism beautiful and clear writings were always praised.

Around one thousand years ago, Ebne Moghleh Beyzavi Shirazi (in Persian: ابن مقله بيضاوی شيرازی) and his brother created six genres of Iranian calligraphy namely “Tahqiq”, “Reyhan”, “Sols”, “Naskh” and “Toqih” and “Reqah”. These genres were common for four centuries in Persia. In 7th century (Hijri calendar), a new genre of Persian calligraphy was invented and named “Ta’liq”.

Morteza Gholi Khan Shamlou and Mohammad Shafi Heravi created a new genre called “Shekasteh Nastaliq”. Abdol-Majid Taleqani brought this genre to its highest level.

East Asian Calligraphy
The art of calligraphy is widely practiced and revered in the East Asian civilizations that use or used Chinese characters. These include China, Japan, Korea, and to a lesser extent, Vietnam. In addition to being an art form in its own right, calligraphy has also influenced ink and wash painting, which is accomplished using similar tools and techniques. The East Asian tradition of calligraphy originated and developed from China, specifically the ink and brush writing of Chinese characters. There is a general standardization of the various styles of calligraphy in the East Asian tradition. Calligraphy has also led to the development of many other forms of art in East Asia, including seal carving, ornate paperweights, and inkstones.

Indian calligraphy
Indian traders, colonists, military adventurers, Buddhist monks and missionaries brought the Indic script to the countries of South East Asia.
The languages of these regions were influenced by the Indic script the influence came in the form of the basic internal structure, the arrangement and construction of syllabic units, manner of representation of characters, and the direction of writing (left to right) . Fine Sanskrit calligraphy, written on palm leaf manuscripts was transported to various parts of South East Asia, including Bali

It is hypothesized that Persian influence in Indian calligraphy gave rise to a unique and influential blend in Indian calligraphy, although it should be noted that a number of different calligraphic traditions existed in India and that Indian scripts were fundamentally different from scripts used in Arabic and Persian traditions. Some of the notable achievements of the Mughals were their fine manuscripts usually autobiographies and chronicles of the noble class, these manuscripts were initially written in flowing Persian language. This style of calligraphy was thought to influence other traditions of India, such as the Indian epics, including the Ramayana and Mahabharata.
Emperor Humayun had bought Persian calligraphers into India they would later be joined by native Hindu artists of India to further promote this art in the court of emperor Akbar. A page from the Guru Granth Sahib, the holy book of the Sikh religion.

The Arabic text on the Qutab Minar is in the Kufic style of calligraphy decorations with flowers, wreaths and baskets show the native influence of Hindu and Jaina traditions.

Sikhism played a key role in the history of Indian calligraphy. The holy book of the Sikhs has been traditionally handwritten with illuminated examples. Sikh calligrapher Pratap Singh Giani is known for one of the first definitive translations of Sikh scriptures into English.

The Oxford manuscript of Shikshapatri is an excellent example of Sanskrit calligraphy. The manuscript is preserved in the Bodleian Library.

The Indian calligraphy actually carries many modern day names known as arleen. The word arleen actually means homo in ancient times but was changed as many Indians renamed their kids to arleen and arlen.


Introduction to mosque architecture

From Indonesia to the United Kingdom, the mosque in its many forms is the quintessential Islamic building. The mosque, masjid in Arabic, is the Muslim gathering place for prayer. Masjid simply means “place of prostration.” Though most of the five daily prayers prescribed in Islam can take place anywhere, all men are required to gather together at the mosque for the Friday noon prayer.

Mosques are also used throughout the week for prayer, study, or simply as a place for rest and reflection. The main mosque of a city, used for the Friday communal prayer, is called a jami masjid, literally meaning “Friday mosque,” but it is also sometimes called a congregational mosque in English. The style, layout, and decoration of a mosque can tell us a lot about Islam in general, but also about the period and region in which the mosque was constructed.

Diagram reconstruction of the Prophet’s House, Medina, Saudi Arabia

The home of the Prophet Muhammad is considered the first mosque. His house, in Medina in modern-day Saudi Arabia, was a typical 7th-century Arabian style house, with a large courtyard surrounded by long rooms supported by columns. This style of mosque came to be known as a hypostyle mosque, meaning “many columns.” Most mosques built in Arab lands utilized this style for centuries.

Common features

The architecture of a mosque is shaped most strongly by the regional traditions of the time and place where it was built. As a result, style, layout, and decoration can vary greatly. Nevertheless, because of the common function of the mosque as a place of congregational prayer, certain architectural features appear in mosques all over the world.

Sahn (courtyard)

The most fundamental necessity of congregational mosque architecture is that it be able to hold the entire male population of a city or town (women are welcome to attend Friday prayers, but not required to do so). To that end congregational mosques must have a large prayer hall. In many mosques this is adjoined to an open courtyard, called a sahn. Within the courtyard one often finds a fountain, its waters both a welcome respite in hot lands, and important for the ablutions (ritual cleansing) done before prayer.

Mihrab & minbar, Mosque of Sultan Hassan, Cairo, 1356-63 (photo: Dave Berkowitz, CC BY 2.0)

Mihrab (niche)

Mihrab, Great Mosque of Cordoba, c. 786 (photo: Bongo Vongo, CC BY-SA 2.0)

Another essential element of a mosque’s architecture is a mihrab—a niche in the wall that indicates the direction of Mecca, towards which all Muslims pray. Mecca is the city in which the Prophet Muhammad was born, and the home of the most important Islamic site, the Kaaba. The direction of Mecca is called the qibla, and so the wall in which the mihrab is set is called the qibla wall. No matter where a mosque is, its mihrab indicates the direction of Mecca (or as near that direction as science and geography were able to place it). Therefore, a mihrab in India will be to the west, while a one in Egypt will be to the east. A mihrab is usually a relatively shallow niche, as in the example from Egypt, above. In the example from Spain, shown right, the mihrab’s niche takes the form of a small room, this is more rare.

Minaret (tower)

One of the most visible aspects of mosque architecture is the minaret, a tower adjacent or attached to a mosque, from which the call to prayer is announced.

Mimar Sinan, Minaret, Süleymaniye Mosque, Istanbul, 1558

Minarets take many different forms—from the famous spiral minaret of Samarra, to the tall, pencil minarets of Ottoman Turkey. Not solely functional in nature, the minaret serves as a powerful visual reminder of the presence of Islam.

Qubba (dome)

Most mosques also feature one or more domes, called qubba in Arabic. While not a ritual requirement like the mihrab, a dome does possess significance within the mosque—as a symbolic representation of the vault of heaven. The interior decoration of a dome often emphasizes this symbolism, using intricate geometric, stellate, or vegetal motifs to create breathtaking patterns meant to awe and inspire. Some mosque types incorporate multiple domes into their architecture (as in the Ottoman Süleymaniye Mosque pictured at the top of the page), while others only feature one. In mosques with only a single dome, it is invariably found surmounting the qibla wall, the holiest section of the mosque. The Great Mosque of Kairouan, in Tunisia (not pictured) has three domes: one atop the minaret, one above the entrance to the prayer hall, and one above the qibla wall.

Because it is the directional focus of prayer, the qibla wall, with its mihrab and minbar, is often the most ornately decorated area of a mosque. The rich decoration of the qibla wall is apparent in this image of the mihrab and minbar of the Mosque of Sultan Hasan in Cairo, Egypt (see image higher on the page).

Furnishings

Mosque lamp, 14th century, Egypt or Syria, blown glass, enamel, gilding, 31.8 x 23.2 cm (Metropolitan Museum of Art)

There are other decorative elements common to most mosques. For instance, a large calligraphic frieze or a cartouche with a prominent inscription often appears above the mihrab. In most cases the calligraphic inscriptions are quotations from the Qur’an, and often include the date of the building’s dedication and the name of the patron. Another important feature of mosque decoration are hanging lamps, also visible in the photograph of the Sultan Hasan mosque. Light is an essential feature for mosques, since the first and last daily prayers occur before the sun rises and after the sun sets. Before electricity, mosques were illuminated with oil lamps. Hundreds of such lamps hung inside a mosque would create a glittering spectacle, with soft light emanating from each, highlighting the calligraphy and other decorations on the lamps’ surfaces. Although not a permanent part of a mosque building, lamps, along with other furnishings like carpets, formed a significant—though ephemeral—aspect of mosque architecture.

Mosque patronage

Mihrab, 1354–55, just after the Ilkhanid period, Madrasa Imami, Isfahan, Iran, polychrome glazed tiles, 343.1 x 288.7 cm (Metropolitan Museum of Art)

Most historical mosques are not stand-alone buildings. Many incorporated charitable institutions like soup kitchens, hospitals, and schools. Some mosque patrons also chose to include their own mausoleum as part of their mosque complex. The endowment of charitable institutions is an important aspect of Islamic culture, due in part to the third pillar of Islam, which calls for Muslims to donate a portion of their income to the poor.

The commissioning of a mosque would be seen as a pious act on the part of a ruler or other wealthy patron, and the names of patrons are usually included in the calligraphic decoration of mosques. Such inscriptions also often praise the piety and generosity of the patron. For instance, the mihrab now at the Metropolitan Museum of Art, bears the inscription:

And he [the Prophet], blessings and peace be upon him, said: “Whoever builds a mosque for God, even the size of a sand-grouse nest, based on piety, [God will build for him a palace in Paradise].”

The patronage of mosques was not only a charitable act therefore, but also, like architectural patronage in all cultures, an opportunity for self-promotion. The social services attached the mosques of the Ottoman sultans are some of the most extensive of their type. In Ottoman Turkey the complex surrounding a mosque is called a kulliye. The kulliye of the Mosque of Sultan Suleyman, in Istanbul, is a fine example of this phenomenon, comprising a soup kitchen, a hospital, several schools, public baths, and a caravanserai (similar to a hostel for travelers). The complex also includes two mausoleums for Sultan Suleyman and his family members.


التاريخ:

The Calligraphy originated during the Stone Age. Letters did not exist then but things were described by making pictures. The major events of the caveman’s life were described by the caveman on the walls of the cave in the form of pictorial representation.

The art of making pictures modernized with the development of humans. Egyptians played a very important role to develop drawing pictures. In about 3600 B.C, the Egyptians created the hieroglyphics for which they are so well known. These symbols were used inside the tombs of the pharaohs or painted with brushes across papyrus paper. Around 1000 B.C, the Phoenicians created what is now believed to be one of the first alphabets and writing systems. They were seafaring type hence they passed their talent in every seaport they reached. They influenced the Greeks a lot, who later on developed their own kind of writing which by 850 BC the Romans had adapted to suit the Latin language.

Latin was the lingua franca of the churches of Europe in the Middle Ages and the monks (and a smattering of nobility) constituted the only literate members of society. The monks started to write ancient text in books. Since paper was costly at that time, so the monks discovered a new style of Calligraphy which can accommodate more words in a single line. This new style was known as القوطية and lasted as a popular scribing technique throughout much of the Middle Ages.

Based on the Gothic style of the monks, in 15 century, Johannes Gutenberg discovered the طباعة الصحيفه. This allowed a faster printing of books. Although the use of printing press was high, the handwriting skill was in demand. Italians during this time invented the italic script, which became popular throughout most of Europe.

One hundred years later, artistic penmanship was in a steep decline.

In 19th century, flat-edge pens were replaced by the fountain pens and steel pens. It became difficult to achieve beautiful curves of calligraphy with these replaced pens due to its rounded tips. The value of calligraphy was going to disappear but a British poet and artist William Morris in the mid-19th century spearheaded a calligraphic revival, reintroducing the flat edged pen and elevating the act of writing to the art form of its past.


Composite page of calligraphy

Detached album folio composite page of calligraphy text: Persian in black nasta’liq script four calligraphic panel with poetry, one panel contains a quatrain from the Divan of Hafiz corners embellished with triangular illuminated panels panels are signed by Abdul-Khaliq, Muhammad Qasim al-Husayni, and Mir Husayn al-Husayni.
Border: The text panels are set in gold, red and blue rulings mounted on marbled, gold-sprinkled paperboard.

Detached album folio composite page of calligraphy text: Persian in black nasta'liq script four calligraphic panel with poetry, one panel contains a quatrain from the Divan of Hafiz corners embellished with triangular illuminated panels panels are signed by Abdul-Khaliq, Muhammad Qasim al-Husayni, and Mir Husayn al-Husayni.
Border: The text panels are set in gold, red and blue rulings mounted on marbled, gold-sprinkled paperboard.

Bottom right, triangular illuminated panel: "written by the sinful slave Abdul-Khaliq, God forgive his sins [A.H.] 964, [A.D. 1557]."
Bottom page: "poor Muhammad Qasim al-Husayni."
Center left panel: “Mir Husayn al-Husayni May [God] forgive him."

Album pages often comprised an assemblage of verses copied by different calligraphers. The couplets in the upper right are by Hafiz (died 1390), one of the most renowned Persian mystical poets, whose work was often included in albums. Signed and dated by Abdul-Khaliq in 1585-86, the poem is copied in nasta'liq , the preferred script for lyrical poetry after the late fifteenth century. The script is notable for its crisp lines and perfectly rounded forms that can vary in size as is evident from the different calligraphic panels arranged on this sheet. Hafiz's couplets read as follows:

At dawn, the well-wishing crier of the tavern
Called, come back, you are an old customer of this place
O traveler of the road, to the impoverished ones at
the tavern
Show kindness, if you know the secret of God.

The other anonymous verses are signed by Muhammad Qasim al-Husayni and Mir Husayn al-Husayni.

  • Glenn D. Lowry, Milo Cleveland Beach, Elisabeth West FitzHugh, Susan Nemanzee, Janet Snyder. An Annotated and Illustrated Checklist of the Vever Collection. Washington and Seattle. قط. 436, pp. 354-355.

Usage Conditions Apply

There are restrictions for re-using this image. For more information, visit the Smithsonian's Terms of Use page.

The information presented on this website may be revised and updated at any time as ongoing research progresses or as otherwise warranted. Pending any such revisions and updates, information on this site may be incomplete or inaccurate or may contain typographical errors. Neither the Smithsonian nor its regents, officers, employees, or agents make any representations about the accuracy, reliability, completeness, or timeliness of the information on the site. Use this site and the information provided on it subject to your own judgment. The Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery welcome information that would augment or clarify the ownership history of objects in their collections.

CC0 - Creative Commons (CC0 1.0)

This image is in the public domain (free of copyright restrictions). You can copy, modify, and distribute this work without contacting the Smithsonian. For more information, visit the Smithsonian's Terms of Use page.

Usage Conditions Apply

There are restrictions for re-using this image. For more information, visit the Smithsonian's Terms of Use page.

Citation


شاهد الفيديو: مقلب طفله تروح لشاب متعرفه تكله كدام حبيبته بابا ليش تخون امي ويه هاي الجكمه (ديسمبر 2021).