بودكاست التاريخ

توظيف محترفين لنسخ الوثائق التاريخية

توظيف محترفين لنسخ الوثائق التاريخية

أنا آسف إذا كان هذا السؤال يبدو غريباً لكنني لست متأكدًا من أي مكان آخر في العالم لنشره.

لدي إرادة من القرن الثامن عشر أود أن أكون قادرًا على قراءتها ، لكن لدي القليل جدًا من الممارسة في الفن وأجد صعوبة في تحليل المستند:

هل يوجد مهنيون يمكن للمرء أن يوظفهم لنسخ مستند من هذا النوع؟ سأكون ممتنًا لأي نصيحة يمكن للآخرين تقديمها حول هذا السؤال.


الإجابة القصيرة هي نعم.

ستعتمد التفاصيل على مكان إقامتك في العالم. في المملكة المتحدة ، على سبيل المثال ، لدينا رابطة علماء الأنساب والباحثين في الأرشيف. يتضمن موقع الويب الخاص بهم نموذج بحث لمساعدتك في العثور على باحث يمكنه مساعدتك في هذا النوع من البحث.


ومع ذلك ، بعد قولي هذا ، أقترح إلقاء نظرة على موارد علم الباليوغرافيا على موقع الأرشيف الوطني بالمملكة المتحدة. يمكن أن تكون عملية مباشرة إلى حد ما - عندما تشاهدها - وعادة ما يكون أكثر إرضاءً لك أن تقوم بنسخ هذه المستندات بنفسك.


مشاريع النسخ - عقد العمل

عملت سابقًا في مجال النسخ في القطاع المالي ، لكنني وجدت متعة كبيرة في نسخ المخطوطات التاريخية. أنا معاق ولا يمكنني العمل إلا بمبالغ صغيرة في اليوم من المنزل. كنت أتساءل عما إذا كان هناك سوق لمهاراتنا خارج العمل التطوعي؟ يسعدني أن أتطوع ولكنني أعتقد أنه قد يكون شيئًا يجب النظر فيه على أساس عقد حيث يمكنني القيام بمشروع في وقت واحد. أنا أحب أي نصيحة.

الموضوع: مشاريع النسخ - عقد العمل
كتالوج الأرشيفات الوطنية 28.02.2019 11:24 (в ответ на Tenille Martin)

في الأرشيف الوطني ، يتم عمل النسخ من قبل المتطوعين. & # 160 لسوء الحظ ، ليس لدي أي اقتراحات حول المكان الذي قد تجد فيه عملًا مدفوع الأجر. & # 160 آمل أن يكون لدى عضو آخر في هذا المجتمع بعض الأفكار.

إذا قررت التطوع ، فلدينا العديد من فرص التطوع لنسخ السجلات التاريخية ووضع علامات عليها عبر الإنترنت في كتالوج الأرشيف الوطني. يمكن القيام بهذا العمل عبر الإنترنت من أي جهاز كمبيوتر ، في أي مكان وفي أي وقت. يمكنك أن تفعل القليل أو بقدر ما تريد. كل شيء يساعد!

يمكنك زيارة صفحة Citizen Archivist Missions في أي وقت حيث لدينا دائمًا مهام وسجلات فردية للعمل عليها. نقوم بتحديث هذه الصفحة بشكل منتظم ، لذا تحقق مرة أخرى كثيرًا لمعرفة الجديد. & # 160

إذا كنت جديدًا في مجال النسخ ، فقم بإلقاء نظرة على صفحة التسجيل والبدء لدينا للتسجيل للحصول على حساب ، ونوصي أيضًا بزيارة صفحة الموارد على لوحة التحكم الخاصة بنا. تحتوي هذه الصفحة على إرشادات خطوة بخطوة ، بالإضافة إلى مقاطع فيديو تعليمية وأدلة لتوجيهك خلال العملية.

إذا كانت لديك أسئلة أخرى ، فيرجى عدم التردد في الاتصال بنا مباشرة على[email protected] & # 160 يسعدنا المساعدة في الإجابة عن أسئلة محددة عندما تبدأ بالمساهمة.

مدير المجتمع ، كتالوج الأرشيف الوطني

الموضوع: مشاريع النسخ - عقد العمل

يمكنك تجربة Transcription Express أو Tigerfish. & # 160 & # 160 لدى كلتا الشركتين مواقع ويب واسعة تصف العملية ولديها أقسام وظيفية. & # 160


جلسة سرد في مهرجان الحياة الشعبية: راديو ثنائي اللغة لينيا أبيرتا (مع جورج آبي وآخرين)

يستضيف Línea Abierta من راديو Biligue في كاليفورنيا ، الذي استضافه Chelis Lopez و Samuel Orozco ، البرنامج الوطني الأول والوحيد للحديث المباشر والدعوة في البث العام الذي يربط بين الجماهير الناطقة باللغة الإسبانية وصانعي الأخبار في جميع أنحاء الولايات المتحدة والمكسيك. خلال المهرجان ، سجل المضيفون مقابلات حية من مسرح "The Studio" مع المشاركين في مهرجان Folklife ، لإعطاء الزائرين لمحة عن عملية الإنتاج الإذاعي. في هذه الجلسة ، ينضم إلى لوبيز وأوروزكو المقدم رانالد وودامان وأعضاء فاندانغ أوبون جورج آبي وإلين فوكوموتو ونانسي سيكيزاوا وشون ميورا ونوبوكو مياموتو لمناقشة تقاليد الموسيقى والرقص التشاركية ، مع التركيز على الروابط بين فاندانغو ابن جاروتشو. فيراكروز ، المكسيك ، وطقوس أوبون البوذية اليابانية. كانت هذه الجلسة السردية جزءًا من برنامج أصوات كاليفورنيا في مهرجان سميثسونيان للحياة الشعبية لعام 2016.


ما هي متطلبات عمل النسخ؟

  • كمبيوتر مكتبي أو كمبيوتر محمول
  • اتصال جيد بالإنترنت
  • برامج معالجة النصوص مثل مايكروسوفت أوفيس
  • أي برنامج تشغيل الصوت
  • سماعات جيدة. تحقق من سماعة الرأس الموصى بها ، والتي تضمن صوتًا واضحًا ونقيًا.
  • دواسة قدم للتحكم في التشغيل والإرجاع والإيقاف المؤقت باستخدام القدم. الرجاء ملاحظة أنه ليس ضروريًا ، ولكن إذا كان بإمكانك استخدامه ، فسيكون عمل تحويل الصوت إلى نص أسرع بكثير.

تفاعل مع النص

النص مرتبط بالمستند المرفق به حتى تزيله. إذا قمت بإغلاق الجزء وإعادة فتحه أو إغلاق المستند وإعادة فتحه ، فسيظل النص محفوظًا مع المستند.

يمكنك التفاعل مع النص بعدة طرق مختلفة.

الوصول إلى ملف الصوت

يتم حفظ الملف الصوتي ، سواء تم تسجيله أو تحميله ، في ملف الملفات المنسوخة مجلد في OneDrive.

قم بتشغيل الصوت

استخدم عناصر التحكم في الجزء العلوي من ملف نسخ جزء لتشغيل الصوت الخاص بك. يبرز قسم النص ذي الصلة أثناء تشغيله.

حدد الطابع الزمني لأي مقطع نص لتشغيل هذا الجزء من الصوت.

قم بتغيير سرعة التشغيل حتى 2x.

أعد تسمية المتحدث أو قم بتحرير قسم

تحدد خدمة النسخ السماعات المختلفة وتفصلها وتسميها "مكبر الصوت 1" و "مكبر الصوت 2" وما إلى ذلك. يمكنك تعديل تسمية مكبر الصوت وتغيير جميع تكراراتها إلى شيء آخر. يمكنك أيضًا تعديل محتوى القسم لتصحيح أي مشاكل في النسخ.

في ال نسخ ، مرر مؤشر الماوس فوق القسم الذي تريد تحريره.

حدد ملف تحرير قسم النص أيقونة.

قم بتحرير المحتوى أو تغيير التسمية. لتغيير كل مثيلات التسمية ، حدد تغيير كل مكبرات الصوت [x].

لحفظ التغييرات ، حدد ملف يتأكد أيقونة.

أضف نسخة إلى المستند

على عكس الإملاء ، لا يقوم تطبيق Transcribe تلقائيًا بإضافة الصوت إلى المستند. بدلاً من ذلك ، من نسخ في الجزء ، يمكنك إضافة النص بأكمله ، أو أقسام معينة منه ، إلى المستند.

لإضافة قسم نص معين ، مرر مؤشر الماوس فوق القسم وحدد ملف أضف قسمًا إلى المستند أيقونة.

لإضافة النص بأكمله إلى المستند ، حدد أضف الكل إلى المستند.

لحذف النص أو إنشاء نسخة جديدة ، حدد نسخ جديد. يمكنك فقط تخزين نسخة واحدة لكل مستند إذا قمت بإنشاء نسخة جديدة للمستند ، فسيتم حذف النسخة الحالية. ومع ذلك ، تظل أي أقسام نصية قمت بإضافتها إلى المستند في المستند ، ولكن ليس في ملف نسخ جزء.

إعادة تسمية ملف صوتي مسجل

يمكنك إعادة تسمية ملف صوتي تم تسجيله.

اذهب إلى الملفات المنسوخة مجلد في OneDrive ، أو في الجزء العلوي من ملف نسخ ، انقر فوق اسم التسجيل. عندما تظهر واجهة مشغل الصوت ، أغلقها للعودة إلى ملف الملفات المنسوخة مجلد.

ابحث عن التسجيل الخاص بك ، ثم حدد أجراءات & GT إعادة تسمية وأعد تسمية ملف التسجيل.


ملحوظة: ال الملفات المنسوخة يبدو المجلد مختلفًا اعتمادًا على ما إذا كان حساب OneDrive خاصًا بالعمل أو شخصيًا.

أقفل ال نسخ جزء في Word ثم أعد فتحه لمشاهدة تحديث الاسم.

مشاركة النص والتسجيل

يمكنك مشاركة النص مع شخص بطريقتين:

حدد ملف أضف الكل إلى المستند زر لإضافة النص بأكمله إلى المستند الخاص بك ، ثم شارك مستند Word كالمعتاد. سيظهر النص كنص عادي في المستند وسيكون هناك ارتباط تشعبي لملف الصوت في المستند.

شارك مستند Word كالمعتاد. يمكن للمستلم فتح ملف نسخ جزء للتفاعل مع النص. لحماية خصوصيتك ، لا يتوفر تشغيل الملف الصوتي افتراضيًا في ملف نسخ جزء لأي شخص تقوم بمشاركة مستند Word معه.

يمكنك أيضًا مشاركة النسخة وتمكين تشغيل ملف الصوت بتنسيق نسخ جزء:

في إصدار مستند Word الخاص بك ، انقر فوق اسم الملف أعلى ملف نسخ للانتقال إلى مكان حفظ الملف الصوتي في OneDrive.

ال الملفات المنسوخة سيتم فتح المجلد في OneDrive.

ابحث عن التسجيل الخاص بك ، ثم حدد أجراءات & GT يشارك وأضف عنوان البريد الإلكتروني للشخص الذي تريد مشاركة التسجيل معه.

قم أيضًا بمشاركة مستند Word كالمعتاد.

سيتمكن الشخص الذي قمت بمشاركة كل من مستند Word والملف الصوتي معه من فتح مستند Word ، وفتح ملف نسخ جزء ، والتفاعل مع كل من الملف النصي والملف الصوتي.

توفر اللغة ومتطلبات النظام

تعمل Transcribe مع اللغة التي قمت بإعدادها كلغة تحرير في Office. حاليًا ، يتم دعم en-US فقط.

نحن نعمل على إتاحة تطبيق Transcribe بمزيد من اللغات واللغات.

يتطلب الكتابة اتصالاً بالإنترنت.

يعمل Transcribe فقط مع Microsoft Edge و Chrome الجديدين.


لا يستطيع العديد من مستخدمي الأرشيف الوطني زيارة المبنى لإجراء أبحاثهم بأنفسهم. تم إنشاء قائمة الباحثين المستقلين لتزويدهم بتفاصيل الاتصال بالباحثين ذوي الخبرة الذين يمكنهم إجراء البحوث نيابة عنهم.

إذا كنت ترغب في أن يتم إدراجك في قائمة الباحثين المستقلين ، فيرجى تنزيل نموذج الطلب هذا وإكماله (PDF ، 67 كيلوبايت) وإعادته كمرفق بالبريد الإلكتروني إلى [email protected]

باحثون مستقلون
خبرة المجموعات والمشاركة
الأرشيف الوطني
كيو ، ريتشموند
ساري TW9 4DU

تُدعى الطلبات من الباحثين الذين لديهم خبرة مثبتة في البحث في الأرشيف الوطني ، وتقديم التقارير للعملاء. يجب عليك تقديم أمثلة على البحث الذي تم إجراؤه في المجالات التي ترغب في تضمينها ، وشهادات من مصدرين مستقلين على استعداد للإقرار بجودة ودقة البحث والتقرير.

عندما نتلقى طلبك المكتمل ، قد يُطلب منك حضور مقابلة.


5. القس

  • الدفع المتوقع:

    7. CrowdSurf

    • الدفع المتوقع:

      9. Tigerfish

      • الدفع المتوقع: على الاكثر
        • الدفع المتوقع:

          3. نسخة المغنيات

          • الدفع المتوقع:

            5. Quicktate و iDictate

            • الدفع المتوقع: النسخ العام = 0.0025 لكل كلمة ، النسخ الطبي = 0.0050 لكل كلمة iDictate = 0.0050 على الأقل لكل كلمة
            • طريقة الدفع: أسبوعيًا عبر PayPal
            • مؤهلات: الخبرة المطلوبة ، 20 دولارًا للتحقق من الخلفية
            • التوفر: واسطة

            باستخدام Quicktate ، سيُطلب منك نسخ الملفات الصوتية التي تقل مدتها عن 5 دقائق. عادة ما تكون هذه المذكرات والخطابات ورسائل البريد الصوتي. وفي الوقت نفسه ، iDictate مخصص لملفات الصوت الأطول مثل المحاضرات والبودكاست والمكالمات الجماعية.

            بصرف النظر عن طلب الخبرة في العمل ، سيتعين عليك تضمين 3 مراجع ليست من أفراد العائلة. سيتعين عليك أيضًا دفع 20 دولارًا أمريكيًا لفحص الخلفية. نسخة من Express Scribe Pro التي تكلف 70 دولارًا أمرًا ضروريًا أيضًا.

            .84 إلى 2.98 دولارًا لكل دقيقة صوت
          • طريقة الدفع: تتم معالجة الفاتورة في غضون أسبوع ، وتُدفع عن طريق PayPal أو التحويل المصرفي
          • مؤهلات: يفضل الخبرة ولكن غير مطلوبة
          • التوفر: واسطة

          يعد Transcript Divas خيارًا رائعًا لمن يبحثون عن جدول زمني مرن وأجور جيدة. وفقًا للشركة ، فإن هدفهم هو دفع أكثر من المعدل المتوسط ​​للنسخ في الولايات المتحدة.

          هناك مواسم ذروة وخارجية من حيث العمل المتاح ولكن هذا أمر شائع مع الشركات في هذه الصناعة. غالبًا ما تكون مراجعات Glassdoor والمنتدى إيجابية باستثناء جدول الدفع الذي يتأخر أحيانًا لبضعة أيام.

          .005 لكل كلمة بمكافأة 10٪ لبعض المناوبات
        • طريقة الدفع: مرتين في الشهر عن طريق الإيداع المباشر أو الشيك
        • مؤهلات: ما لا يقل عن 60 wpm ، يجب أن يكون لدى سكان الولايات المتحدة وكندا فقط ، خبرة سنة واحدة كحد أدنى ، دواسة القدم
        • التوفر: عالي

        يبحث SpeakWrite باستمرار عن ناسخة عامة مع سنة من الخبرة على الأقل. نظرًا لأن قاعدة عملائهم تتكون إلى حد كبير من عملاء قانونيين وحكوميين وقطاع إنفاذ القانون ، فإنهم يرحبون أيضًا بالمتقدمين الذين لديهم خلفية في القانون. بصرف النظر عن خبرة النسخ السابقة ، يجب أن يكون لدى المرشحين أيضًا سرعة طباعة لا تقل عن 60 واط في الدقيقة بدقة 90٪ على الأقل.

        بمجرد اجتياز الاختبار ، يجب أن تكون لديك دواسة القدم لقبول العمل. يمكنك أيضًا اختيار نوبات العمل الخاصة بك ولكن يجب أن تعمل 15 ساعة على الأقل شهريًا للبقاء في العمل.

        .005 لكل كلمة مكتوبة
      • طريقة الدفع: أسبوعيًا عبر PayPal
      • مؤهلات: لا حاجة للخبرة ، المقيمين في الولايات المتحدة فقط
      • التوفر: واسطة

      Tigerfish لا يتطلب خبرة لكنهم تقبل فقط المقيمين في الولايات المتحدة. تحتاج أيضًا إلى رقم هاتف حيث يمكنهم الاتصال بك ، وجهاز كمبيوتر يعمل بنظام Window ، وبمجرد قبولك ، نسخة من PowerPlay تكلف 229 دولارًا. سيكون عليك الاستثمار والبقاء مع Tigerfish لفترة من الوقت لتعويض خسائرك. لحسن الحظ ، تقدم الشركة تدفقًا ثابتًا نسبيًا من العمل بفضل عملاء مثل USA Today و Airbnb و Wall Street Journal والمزيد.

      تدفع الشركة لكل كلمة مكتوبة ، لذا كلما زادت سرعة عملك ، زاد ربحك. بصرف النظر عن رشقات الطباعة ، لنفترض أن لديك سرعة طباعة متوسطة تبلغ 50 wpm. هذا يعني أنه يمكنك كسب حوالي 15 دولارًا في الساعة. هذا معدل جيد جدًا للمبتدئين.

      .03 إلى

      7. مركز النسخ الصوتي

      • الدفع المتوقع: 60 دولارًا لكل ساعة صوت للغة الإنجليزية ، و 150 دولارًا لكل ساعة صوت للغة الأجنبية
      • طريقة الدفع: أسبوعيًا بشيك
      • مؤهلات: لا حاجة إلى خبرة ، 75 wpm على الأقل
      • التوفر: واسطة

      معظم المشاريع التي يقبلها Audio Transcription Center مخصصة للأرشيفات التي ستصبح سجلات تاريخية. هذا هو السبب في أنهم يحتاجون إلى مهارات كتابة لا تقل عن 75 ورقة في الدقيقة بدقة 98٪. سيُطلب منك إجراء اختبار تقييم الاهتمامات حتى يتمكنوا من إرسال الموضوعات التي تعرفها.

      تصف المراجعات العمل الذي يقدمونه بأنه ممتع ومتنوع. وفي الوقت نفسه ، فإن الإدارة منظمة وداعمة. على الجانب السلبي ، لا يوجد في بعض الأحيان ما يكفي من العمل للقيام به.

      .20 لكل دقيقة وسائط مع معدلات مكافأة إضافية
    • طريقة الدفع: تُدفع من خلال سوق العمل ، ومن هناك تسحب الأموال عن طريق التحويل الإلكتروني المصرفي أو Paypal أو WM Visa Card
    • مؤهلات: لا حاجة للخبرة
    • التوفر: واسطة

    CrowdSurf متخصص في إنشاء تسميات توضيحية لمقاطع الفيديو التعليمية والترفيهية والتجارية لمساعدة ضعاف السمع ومشاهد اللغة الثانية. يتم تقسيم مقاطع الفيديو إلى مقاطع مدتها من 5 إلى 30 ثانية لتسهيل توزيع المهمة بين مختلف الناسخين.

    التسجيل سهل وكل ما عليك فعله هو اجتياز تقييم النسخ وتقديم إثبات صالح لهويتك. في أقل من 5 أيام ، ستتلقى بريدًا إلكترونيًا يحتوي على إرشادات تسجيل الدخول.

    الأجر منخفض نسبيًا وفي بعض الأحيان لا يوجد عمل كافٍ للقيام به. يعد الحفاظ على متوسط ​​درجة مراقبة الجودة (QC) 3.5 و 900 مؤهلاً ضروريًا أيضًا للبقاء موظفًا. على الجانب المشرق ، تقول المراجعات أن مقاطع الفيديو ممتعة وممتعة للتعليق عليها.

    .30 إلى 1.10 دولارًا لكل دقيقة صوت
  • طريقة الدفع: أسبوعيًا عبر PayPal
  • مؤهلات: لا حاجة للخبرة
  • التوفر: عالي

Rev عبارة عن شبكة كبيرة تضم أكثر من 60.000 عامل مستقل مع 100.000 عميل عالمي مثل Amazon و Google و Facebook. تحتاج فقط إلى مهارات استماع جيدة ، وسرعة كتابة سريعة نسبيًا ، واتصال إنترنت موثوق به ، وجهاز كمبيوتر للتقديم.

بمجرد قبولك ، يمكنك الاختيار من بين مئات المشاريع التي يتم نشرها كل يوم. من المقابلات المسجلة ومجموعات التركيز إلى المحاضرات والبودكاست ، هناك مجموعة متنوعة من المشاريع المتاحة حتى لا تشعر بالملل أبدًا.


1. بارك رينجر

متوسط ​​الراتب الوطني: 14.33 دولارًا للساعة الواحدة

بارك رينجرز هم علماء طبيعيون ذوو معرفة ومرشدون في الهواء الطلق وغالبًا ما يكون لديهم خلفيات في التاريخ. إذا كنت تبحث عن وظائف حاصلة على شهادة في التاريخ تسمح لك بالعمل في المواقع التاريخية من خلال مشاركة المعلومات مع المستفيدين ، فقد يكون من المناسب لك أن تصبح حارسًا في المنتزه. بصفتك حارسًا للمنتزه ، يمكنك الإشراف على مركز الزوار لموقع تاريخي ، أو قيادة الجولات المصحوبة بمرشدين عبر مبنى أو مجمع تاريخي أو إعداد المواد للزوار للاستهلاك.

نظرًا لأن المقاطعة والولاية والمتنزهات الوطنية تستضيف العديد من الوظائف المتاحة في هذا المجال ، فإن حراس المنتزهات لديهم إمكانية الوصول إلى بعض من أفضل وظائف درجة التاريخ في الإعدادات الحكومية. إذا كنت تفضل العمل في مؤسسة خاصة أو عامة ، يمكنك أيضًا العثور على وظائف بارك رينجر في المنظمات غير الربحية التاريخية.

2. متحف المحفوظات

متوسط ​​الراتب الوطني: 52،389 دولارًا في السنة

تتخصص المتاحف في عرض وتفسير القطع الأثرية التاريخية. عندما تعمل في متحف ، ستحصل على خبرة عملية في الفن والتحف والوثائق التاريخية ، بغض النظر عن الدور الذي تقرر القيام به. يقوم أمناء أرشيف المتحف أيضًا بتقييم والبحث عن القطع الأثرية ، وغالبًا ما يتحملون مسؤولية التخزين والإعداد أيضًا.

يتفوق أمناء المحفوظات في التنظيم ويستخدمون قواعد البيانات وأنظمة التصنيف لتتبع الأشياء والسجلات المهمة. يكتسب أمناء المتحف الأشياء ويبنون مجموعات من القطع الأثرية أو الأعمال الفنية لمؤسساتهم. إنهم يصممون معارض للجمهور أو يختارون مجموعات لعرضها ، ويمكنهم أيضًا البحث أو الكتابة عن الموضوعات التاريخية.

3. أمين المكتبة

متوسط ​​الراتب الوطني: 56.275 دولارًا في السنة

من خلال درجة التاريخ ، من المحتمل أن تكون قد طورت قدرات في العثور على المعلومات وتحليل المصادر. يستخدم أمناء المكتبات هذه المهارات لمساعدة المستفيدين في العثور على المحتوى والموارد وكتب البحث والمنشورات الأخرى بالإضافة إلى الإجابة على أسئلة العملاء. يمكنك أيضًا إنشاء قواعد بيانات للمستفيدين والمؤسسات أو تنظيم المجموعات بناءً على موضوعات معينة. يقدم أمناء المكتبات أحيانًا برامج تعليمية أو يعلمون المستفيدين كيفية استخدام الأدوات والموارد.

إذا كنت تمارس مهنة كأمين مكتبة ، فيمكنك العمل في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة متخصصة للغاية أو مؤسسة عامة. اعتمادًا على مجالات تخصصها وأنواع تخصصات التاريخ التي توظفها ، قد تقوم المكتبات بالتوظيف لوظائف التاريخ للمبتدئين أو للمناصب المتقدمة التي تتطلب درجة الماجستير في علوم المكتبات. أمناء المكتبات الذين يمكنهم التكيف بسهولة مع أحدث التقنيات هم مرشحون أكثر تنافسية مع تحولات البحث نحو المجال الرقمي.

4. كاتب أو محرر

متوسط ​​الراتب الوطني: 56366 دولارًا في السنة

أثناء قيامك بتأليف الأوراق البحثية والمقالات التاريخية للحصول على شهادتك ، ستقوم ببناء مهارات في إجراء البحوث ، وإيصال الحقائق ومشاركة المعلومات التاريخية بطريقة جذابة. يمكن أن تكون وظائف الكتابة والتحرير مناسبة جدًا لاستخدام معرفتك بالتاريخ ومهارات الكتابة.

يمكنك أن تصبح كاتبًا غير خيالي متخصصًا في شخصيات أو أحداث أو مواقع تاريخية محددة ، أو روائيًا يستخدم الماضي كمصدر إلهام للقصص الخيالية. يمكنك أيضًا التعامل مع كتابة الكلام للسياسيين والقادة الآخرين أو متابعة كتابة المحتوى للمجلات والمنشورات الرقمية. إذا كنت تتفوق في تصور القصص وإتقان المحتوى الذي كتبه الآخرون في هذا المجال ، فقد يكون البحث عن وظيفة كمحرر خيارًا أيضًا.

5. مستشار أعمال

متوسط ​​الراتب الوطني: 70134 دولار في السنة

عادةً ما ينصح مستشارو الأعمال المتخصصون في التاريخ المتاحف أو المؤسسات أو المواقع التاريخية. في هذا النوع من الأدوار ، ستعمل كخبير في موضوع معين ، مثل المحفوظات والحفظ ، أو فترة زمنية معينة ، مثل حقبة ما قبل التاريخ أو الحرب الأهلية.

بصفتك استشاريًا ، فإنك ستتعاقد مع خدماتك على أساس كل مشروع ، وتعمل في مؤسسات مختلفة لأسابيع أو شهور أو سنوات في كل مرة. نظرًا لأن الاستشاريين يقدمون خبراتهم ويتولون أدوارًا قيادية ، فإن لديهم إمكانات عالية في تحقيق الأرباح. نظرًا لأن العديد من المنظمات لديها تمويل محدود للغاية بالنسبة للتعيينات بدوام كامل ولكنه كافٍ للمقاولين المعتمدين على المشاريع ، فقد يجد المستشارون التاريخيون نموًا كبيرًا في الوظائف في السنوات القليلة المقبلة.

6. محام

متوسط ​​الراتب الوطني: 73352 دولارًا في السنة

المساعدين القانونيين والمساعدين القانونيين يقدمون الدعم للمحامين ومكاتب المحاماة. في هذا الدور ، يمكن أن تساعدك درجة التاريخ على التفوق في البحث القانوني ، وجمع الأدلة وتحليلها وصياغة المستندات القانونية. يمكنك أيضًا تقديم ملخصات واستئناف أو مراجعة محاضر المحكمة. نظرًا لأن معظم المهنيين في هذا المستوى حاصلون على درجة البكالوريوس والحساب ، فإن العمل كمساعد قانوني يمكن أن يكون وظيفة رائعة للمبتدئين لتخصصات التاريخ.

بصفتك محاميًا ، يمكنك تفسير القوانين واللوائح والبحث وتحليل السوابق القانونية. يمكنك أيضًا تقديم المشورة للعملاء وتمثيلهم في المحكمة والمرافعة نيابة عنهم. سواء كنت تعمل كمحامي دفاع أو مدع عام أو مستشار قانوني ، فستحتاج إلى درجة متقدمة لتكمل بكالوريوس الآداب في التاريخ. ستحتاج أيضًا إلى درجة دينار من كلية الحقوق المعتمدة ، والتي تستغرق عادةً حوالي ثلاث سنوات من التعليم على مستوى الدراسات العليا.

7. باحث

متوسط ​​الراتب الوطني: 73،587 دولارًا في السنة

يعد الباحثون المحترفون ومحللو السوق من أكثر الوظائف المبتدئة شيوعًا لتخصصات التاريخ.

كمساعد باحث ، ستعمل مع فريق لكشف المعلومات وجمع البيانات حول مواضيع محددة. سوف تستخدم مهاراتك في التفكير التحليلي والنقدي لإبداء الملاحظات واستخلاص النتائج. في هذا الدور ، يمكنك العمل في مجموعة متنوعة من الصناعات والعثور على عمل في القطاعات العامة والخاصة والحكومية.

يراقب محللو السوق الاتجاهات والتطورات في سوق معين ويعملون كخبراء في بعض الأسواق المستهدفة والمنافسين. يمكنك جمع البيانات وتحليل المعلومات وترجمة الأرقام والاتجاهات إلى تقارير. يمكن أن يكون امتلاك خلفية في التاريخ ميزة كبيرة لمحللي السوق والباحثين حيث يمكن أن تساعدك مهاراتك المكتسبة على تفسير البيانات والعثور على الأنماط التي تشير إلى الاتجاهات المستقبلية.

8. مؤرخ

متوسط ​​الراتب الوطني: 74158 دولارًا في السنة

في هذه المهنة ، ستستمر في بناء وإتقان العديد من المهارات التي تعلمتها أثناء العمل للحصول على درجة التاريخ ، من البحث والتحليل إلى الكتابة والعرض حول الأمور التاريخية ذات الأهمية.

يدرس المؤرخون المحترفون المعلومات من النصوص والتحف ، ويربطون التطورات التاريخية معًا ، ويقدمون المشورة بشأن طرق الحفظ وإعداد التقارير أو الكتب حول موضوعات مختارة. يمكن للمؤرخين العمل في الشركات الخاصة أو الوكالات الحكومية أو المنظمات غير الربحية أو أرباب العمل الأفراد. يسافر العديد من المؤرخين على نطاق واسع لوظائفهم ، غالبًا إذا طُلب منهم تحليل المستندات أو القطع الأثرية الأصلية.

بينما يعمل المؤرخون في كثير من الأحيان خلف الكواليس ، يقوم الكثير منهم ببناء شخصيات عامة. على سبيل المثال ، يمكن للمؤرخين نشر الكتب وتقديم العروض التقديمية والفصول أو تقديم التوجيه للمجموعات المهنية. عادة ما يتخصص المؤرخون المحترفون في فترات زمنية معينة أو مناطق جغرافية أو موضوعات تاريخية ، ويعملون كخبراء في هذه المجالات.

9. مراسل أو صحفي

متوسط ​​الراتب الوطني: 37.66 دولارًا للساعة

بينما يكتب العديد من المؤرخين قصصًا خيالية أو غير خيالية ، يمكن لشهادة التاريخ أيضًا أن تعدك لمهنة كمراسل أو صحفي. بشهادة في التاريخ ، لديك فهم قوي لخلفية القضايا التي تتناولها ، مما يسمح لك بإجراء تحقيقات عالية الجودة.

على الرغم من أن الصحف قد تشهد انخفاضًا في التوزيع وأعداد الموظفين ، إلا أنه لا يزال بإمكان الصحفيين متابعة مهن مثيرة في صناعة الأخبار. غالبًا ما ينشئ الصحفيون محتوى استقصائيًا للصحف عبر الإنترنت والصحف المطبوعة ، بينما ينتج صحفيو الوسائط المتعددة غالبًا قصصًا تستند إلى الفيديو لمنافذ الأخبار.

سواء كنت ترغب في متابعة وظائف بدوام كامل أو مستقل ، يمكنك البحث عن وظيفة كمراسل أو مراسل أو صحفي. معظم المهنيين في هذا المجال لديهم درجة البكالوريوس وخبرة ذات صلة في الكتابة وإعداد التقارير والوسائط المتعددة.

10. أستاذ التاريخ

متوسط ​​الراتب الوطني: 76،135 دولارًا في السنة

إذا كانت لديك مهارات قيادية قوية وتستمتع بشرح مفاهيم التاريخ للآخرين ، فقد يكون التدريس اختيارًا مهنيًا جيدًا لك. يعمل مدرسو التاريخ في كل مستوى من مستويات نظام التعليم ، لذا يمكنك العمل كمدرس في مدرسة ثانوية في مدرسة عامة أو خاصة أو كأستاذ تاريخ في جامعة حكومية أو خاصة.

عادةً ما يخطط مدرسو تاريخ المدرسة الثانوية للدروس ، ويساعدون الطلاب في المهام ويديرون الاختبارات والواجبات لتقييم تقدم الطالب. قد يعمل مدرسو التاريخ في هذا المستوى مع الطلاب في فصول كبيرة أو مجموعات صغيرة. قد يتحملون أيضًا مسؤولية العمل مع الطلاب الفرديين والتواصل مع أولياء الأمور.

يلقي أساتذة الجامعات عمومًا محاضرات ويلتقون بطلاب الجامعات في مجموعات صغيرة. قد يتحملون أيضًا مسؤولية إرشاد الطلاب حول التقدم الأكاديمي والأهداف. على عكس مدرسي المدارس الثانوية ، غالبًا ما يتابع أساتذة الجامعات الأبحاث المتعلقة بالتاريخ وينشرون أعمالهم بالإضافة إلى واجباتهم التدريسية. بينما يحتاج معلمو المدارس الثانوية عمومًا إلى درجة البكالوريوس والرسالة ، يحتاج الأساتذة عادةً إلى درجة الماجستير أو درجة الدكتوراه أو درجة الدكتوراه.

هل تريد معرفة المزيد عن الوظائف التي يمكنك الحصول عليها بدرجة التاريخ؟ استكشف وظائف درجة التاريخ حسب الصناعة للعثور على المسار الوظيفي الذي يناسب مجموعة المهارات والاهتمامات الفريدة الخاصة بك.


خطة من ثلاث خطوات للعثور على أسلافك في هولندا

  1. اتصل بـ Yvette ووصف ما تعرفه وكيف تعرفه وما الذي تود أن تعرفه بعد ذلك.
  2. سوف إيفيت بعد ذلك إنشاء اقتراح، وسيشير إلى ما يمكن أن تكون عليه المرحلة الأولى من البحث. يتضمن هذا الاقتراح اقتراحات لنوع البحث المطلوب لحل مشاكلك ولأهداف المرحلة الأولى. سيتم تقديم عرض أسعار للمرحلة الأولى ، بما في ذلك الإذن المقترح للحد الأقصى لعدد الساعات التي سيتم إنفاقها في المرحلة الأولى.
  3. بمجرد تخويل قضاء أقصى عدد من الساعات، سيُطلب منك دفع مبلغ توكيل بنسبة 25٪ وستقوم Yvette بعد ذلك بجدولة مشروعك. في نهاية المرحلة ، ستتلقى تقريرًا يتضمن شرحًا للنتائج والمسح الضوئي وملخصات أي سجلات أصلية تم الرجوع إليها أثناء البحث.

محتويات

مراسل المحكمة في بعض الولايات هو كاتب عدل بحكم ترخيصه من الدولة ، وكاتب العدل مخول بإدارة القسم للشهود والذي يشهد بأن نصه أو نصها من الإجراءات هو سرد حرفي لما قيل ، على عكس المحكمة المسجل ، الذي يشغل آلات التسجيل فقط ويرسل الملفات الصوتية للنسخ عبر الإنترنت. تطلب العديد من الولايات من مراسل المحكمة أن يحمل شهادة تم الحصول عليها من خلال الرابطة الوطنية لمراسلي المحاكم أو الرابطة الوطنية لمراسلي المحاضر الحرفية ، على الرغم من أن بعضها يتطلب ترخيصًا أو شهادة خاصة بها خاصة بالولاية.

المهارات والتدريب تحرير

عادة ما يستغرق الأمر ما بين سنتين إلى أربع سنوات لتعلم المهارات الأساسية لتصبح مراسل محكمة اختزال. [ بحاجة لمصدر ] يتعلم المتقدمون أولاً كيفية استخدام لوحة المفاتيح ، الأمر الذي يستغرق وقتًا طويلاً ، كما أن التدريب الأكاديمي المكثف مطلوب أيضًا. يستغرق التدريب لتعلم المهارات الأساسية لتصبح مراسلًا صوتيًا من ستة إلى تسعة أشهر كحد أدنى. لكي تصبح بارعًا في الكتابة الصوتية في الوقت الفعلي ، قد يستغرق الأمر سنوات لاجتياز الشهادة. يحضر المرشحون عادة دورات شهادة متخصصة في كليات إدارة الأعمال الخاصة ، أو في بعض الأحيان برامج درجة الزمالة أو البكالوريوس في الكليات أو الجامعات المعتمدة. [ بحاجة لمصدر ] التعلم عن بعد والدورات التدريبية عبر الإنترنت متاحة أيضًا لكلتا الطريقتين. بعد تدريب وخبرة إضافية أثناء العمل ، ينتقل العديد من مراسلي المحكمة إلى إعداد التقارير في الوقت الفعلي.

تحرير الترخيص

تطلب معظم الدول من مراسلي المحكمة الحصول على ترخيص عن طريق الفحص قبل السماح لهم بالممارسة في تلك الولاية المعنية ، مما يضمن المساءلة أمام الدولة مقابل الشركة. تشمل الاختبارات كتابة اختبارات السرعة عند 180 wpm ، و 200 wpm ، و 225 wpm ، وامتحان كتابي لإثبات الكفاءة في اللغة الإنجليزية ، والقواعد ، والمصطلحات الطبية ، والمصطلحات القانونية ، واللياقة في قاعة المحكمة ، والقواعد الفيدرالية للإجراءات المدنية القاعدة 30 ، وإجراءات رفع التقارير عن المحكمة والأخلاق .

مطلوب من مراسلي المحكمة المرخصين حضور دورات التعليم المستمر السنوية لمدة 10 ساعات على الأقل من أجل الحفاظ على الترخيص النشط. [4]

الاتحادات المهنية وهيئات الترخيص تحرير

هناك نوعان من جمعيات تقارير المحاكم المختصرة في الولايات المتحدة: الرابطة الوطنية لمراسلي المحاكم (NCRA) ، والجمعية الوطنية لمراسلي المحاضر الحرفية (NVRA). بالنسبة لمسجلي المحكمة الذين يشغلون الآلات ، هناك الجمعية الأمريكية للمراسلين والناسخين الإلكترونيين (AAERT). يتطلب كل من NCRA و NVRA سرعة لا تقل عن 225 كلمة في الدقيقة للتأهل للحصول على الشهادة. تتطلب AAERT دقة 98 في المائة على النصوص ، ويجب على كل من المراسلين والناسخين اجتياز اختبار كتابي وعملي. يميل معظم مراسلي التصوير المختزل ذوي المهارات العالية في البلاد إلى الانضمام إلى NCRA أو NVRA. يمكن لأي شخص الانضمام إلى AAERT بدون رسوم.

يقدم NCRA لقب مراسل محترف مسجل (RPR) لأولئك الذين يجتازون امتحانًا من أربعة أجزاء ، بما في ذلك امتحان المهارات من ثلاثة أجزاء والامتحان الكتابي ، والمشاركة في برامج التعليم المستمر. تقدم NVRA لقب المحرر الحرفي المعتمد (CVR) لأولئك الذين يجتازون امتحانًا من أربعة أجزاء ، بما في ذلك اختبار المهارات والامتحان الكتابي ، والمشاركة في برامج التعليم المستمر.

يجوز للمراسل الحصول على شهادات مرموقة إضافية تثبت مستوى أعلى من الكفاءة مثل مراسل الاستحقاق المسجل (RMR) ، أو المحرر في الوقت الفعلي المعتمد (CRR) ، أو المعلق في الوقت الفعلي المعتمد (CRC) ، أو شهادة الاستحقاق (CM) ، أو البث المعتمد Captioner (CBC) ، وموفر CART المعتمد (CCP) من خلال NCRA. ومع ذلك ، تقدم كل من جمعيات NCRA و NVRA اختبارات معادلة لاختبار المراسلين من حيث السرعة والكفاءة في طريقة إعداد التقارير الخاصة بهم. يتم منح المزيد من الشهادات من قبل كلا الاتحادين لمراسلي المحاكم الذين يظهرون مهاراتهم كمعلقين البث ومقدمي خدمة CART.

يمكن لمراسل المحكمة الكندية جون إم وير (CVR) كتابة 350 كلمة في الدقيقة أثناء جلسات الاستماع القانونية. مراسل محكمة ستينوغرافيك الأمريكية مارك كيسلينجبري هو أسرع مراسل محكمة. في عام 2004 ، حصل على هذا التكريم في موسوعة غينيس للأرقام القياسية من خلال كتابة 360 كلمة في الدقيقة على آلة قياس الاختزال.

تقدم AAERT للمسجلات الإلكترونية والنسخ ثلاث شهادات: مسجل إلكتروني معتمد (CER) ، وناسخ إلكتروني معتمد (CET) ، ومسجل إلكتروني وناسخ (CERT) لإعداد واستخدام معدات التسجيل الأساسية. ومع ذلك ، لا يتم النسخ من قبل مسجل المحكمة في معظم الحالات.

التحالف الدولي للمراسلين المحترفين والناسخين (IAPRT.org) هو اتحاد غير هادف للربح قائم على الأعضاء يعمل في التطوير المستمر للتسجيل والنسخ الرقمي للمحكمة ، وتوجيه المساعدين المساعدين في تسجيل المحاكم العامة والخاصة في جميع أنحاء العالم نحو هدف إنتاج أكبر قدر ممكن من التسجيل الحرفي والقابل للتحقق مع الأخذ في الاعتبار عدد حدود أجهزة التسجيل الحديثة.

المهارات المطلوبة لمراسل محكمة الاختزال المرخص هي إجادة ممتازة للغة التي يتم التحدث بها ، والاهتمام بالتفاصيل ، والاستماع الاستثنائي ، والقدرة على التركيز لفترات طويلة في كل مرة. يمكن لمراسلي المحاكم الأكثر مهارة توفير نسخ في الوقت الفعلي ولديهم إمكانات كبيرة في الكسب ، مع رواتب تصل إلى ستة أرقام ممكنة في بعض المناطق. [5]

الراتب والتوقعات الوظيفية تحرير

في الولايات المتحدة ، يواصل مكتب إحصاءات العمل الإبلاغ عن توقعات وظيفية إيجابية لمراسلي محكمة الاختزال. تم إدراج متوسط ​​الراتب السنوي في عام 2010 بمبلغ 47،700 دولار في السنة. [6] حصل أعلى 10 في المائة من مراسلي المحكمة على أكثر من 91،280 دولار. [6] في مايو 2012 ، فوربس listed "stenographic court reporter" as one of the best jobs that does not require a four-year degree. [7] As of 2015, the median annual salary for a court reporter was $50,000. The actual amount can vary depending on whether the court reporter works in an in-court capacity as an "official" reporter or as a reporter of pre-trial discovery (depositions). Additionally, pay can vary based on whether the original and/or a copy of the transcript is ordered by any of the parties to the action. The growth rate of the profession was projected to be 2% to 3%, which is lower than the average of 7%, but the demand has remained high due to a national rise in litigation overall. [8]

As of 2012, Maryland employed the most court reporters, while New York has the highest average salary. [9] Some states have experienced budget cuts in recent years that have reduced the number of state-funded court reporters. This has resulted in law firms hiring stenographic court reporters directly, as they are independent contractors, to ensure proceedings are verbatim. [10] In 2019, the California Official Court Reporters Association was dissolved.

In England the salary range in 2014 for free court reporters vary, with realtime reporters earning $512.59 a day. [11]

Work Edit

Many stenographic court reporters work as freelance reporters or independent contractors in depositions and other situations that require an official legal transcript, such as arbitration hearings or other formal proceedings. "CART" providers, computer-aided real-time transcription, also often provide real-time services for public events, religious services, webcasts, and educational services. Stenographic or stenomask court reporting most often allow for a quality transcript produced on an hourly, daily, expedited or standard turnaround.

Stenographic court reporters working as broadcast captioners often contract with or by television producers and stations to provide real-time closed captioning of live programs for the hearing-impaired.

One difference between voice writing court reporters and stenographic court reporters is the method of making the record. The goal of a stenographer is to write verbatim what attorneys, witnesses, and others are saying in a proceeding when the parties are "on the record." The goal of a voice writer is to dictate verbatim what attorneys, witnesses, and others are saying in a proceeding. Though the methods of taking down the record are different, the role and duty requirements of the court reporter are the same. These skills of court reporters are primarily measured through certification exams and licensing, which is what protects litigants and the public.

The training on a stenograph machine requires the person to pass writing speed tests of up to 225 words a minute on their machine in the United States, as set forth by the National Court Reporters Association (NCRA) in the United States. [12] Only a small percentage of court reporting students per year are able to reach this lofty goal, but with NCRA's "A to Z Steno" program and virtual classrooms around the country, the number of stenographic court reporters is on the rise.

The training with voice writing equipment or stenomask requires the person to pass dictation speed tests of up to 225 words a minute in the United States, as set forth by the National Verbatim Reporters Association (NVRA). A voice writer dictates the proceedings into a stenomask connected to a computer, and using voice recognition software, voice writers are able to create realtime transcripts, which means that a transcript is being created on the spot by the voice writer. Many voice writers offer their services as CART (Communication Access Realtime Translation) providers to deaf individuals or individuals with hearing deficiencies. In addition, voice writers can work as broadcast captioners though stenographically trained reporters are preferred.

Multi-channel, digital audio allows for isolated playback of channels during transcription. This allows transcribers to listen from different vantage points when playing back the audio. This multi-channel feature especially helps during moments of extraneous noise such as laughter, shouting, coughing and sneezing, but it is still deemed inferior to having a stenographic reporter during the proceedings. The American Association of Electronic Recorders and Transcribers (AAERT) certifies recorders and transcribers. [13] AAERT certified recorders are trained to attempt to monitor the recording continuously during a proceeding and create simple notes, or a log, which are individually time-stamped. The time-stamps correspond with the location on the digital recording for playback either upon request during a proceeding or at a later time. The log notes provide any authorized person the opportunity to search and identify any segment of the proceeding they wish to review. Some courts train clerks or other court personnel to operate the digital recording equipment. While court systems benefit from the income from these systems directly, the equipment is maintained by outside vendors and staff cannot repair malfunctioning equipment even if aware of the problem. Courtroom monitors are responsible for listening to the recording through headphones while the proceeding occurs. However there is no way to ensure recording quality.


شاهد الفيديو: وحدة تحليل الوثيقة المحاضرة رقم 1 (شهر اكتوبر 2021).